coróin
Irish
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Latin corōna (“garland, crown”), from Ancient Greek κορώνη (korṓnē, “garland, wreath”). Doublet of corann.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 159: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value Munster is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /kəˈɾˠoːnʲ/, /kɾˠoːnʲ/
- Lua error in Module:parameters at line 159: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value Connacht is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkɔɾˠuːnʲ/, /kɾˠuːnʲ/[1]
- Lua error in Module:parameters at line 159: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value Ulster is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkɔɾˠænʲ/ (as if spelled coráin)[2]
Noun
coróin f (genitive singular corónach or coróine, nominative plural corónacha)
- crown
- (anatomy) crown (of tooth)
- corona
- (numismatics) crown, krone
Declension
Declension of coróin
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Alternative declension:
Declension of coróin
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
coróin | choróin | gcoróin |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 164
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, § 78, page 33
Further reading
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “corann”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- Ó Dónaill, Niall (1977) “coróin”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN