costi quel che costi
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “cost what it may cost”.
Phrase
[edit]- whatever the cost, whatever it takes, no matter what
- 2020 September 28, Alberto Flores D'Arcais, “Corte suprema, i democratici pronti a dare battaglia a Trump sulla nomina di Amy Coney Barrett [Supreme Court, Democrats ready to do battle with Trump on the nomination of Amy Coney Barrett]”, in la Repubblica[1]:
- La parola d'ordine è "nessun accordo con i repubblicani" costi quel che costi.
- The watchword is "no agreement with the Republcans" whatever the cost.