dobidci

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old Irish

[edit]

Etymology

[edit]

A highly suppletive verb; the deuterotonic and prototonic forms of this verb are derived from two unrelated roots. A similar setup is seen in fo·ceird. Both of these roots have been prefixed with dí-.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

do·bidci (verbal noun díbirciud)

  1. to hurl, to cast
  2. to pelt
    • c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 58c4
      Día luid Dauid for longais tri glenn Iosofád, da·mbidc Semei di chlochaib oc a techt.
      When David went into exile [by travelling] through the valley of Jehoshaphat, Shimei pelted [David] with stones while he was travelling.
    • c. 700–800 Táin Bó Cúailnge, from the Yellow Book of Lecan, published in The Táin Bó Cúailnge from the Yellow Book of Lecan, with variant readings from the Lebor na hUidre (1912, Dublin: Hodges, Figgis, and Co.), edited by John Strachan and James George O'Keeffe, TBC-I 1232
      Nís·ndíbeirc di[no] [díbeirg, LU] Cúcul[aind] d'adaig asa t[h]ábaill.
      That night, Cú Chulainn did not pelt them with his sling.
    • c. 850-900, Scéla Cano meic Gartnáin, published in "Scéla Cano Meic Gartnáin: A study and translation" (2013, Utrecht University), edited and with translations by Anouk Nuyten, section 40
      "Díbairg na h-éounu," or a munter fri Cana. Do·léici irchor fairriu; ni ránic.
      "Shoot at the birds!" said [Cano's] followers to Cano. He casts a throw; it does not connect [it did not reach its mark, Nuyten].

Inflection

[edit]

References

[edit]