dozo
Esperanto
Etymology
From English dose, French dose, Portuguese dose, Italian dose, German Dosis, Russian до́за (dóza), Spanish dosis, from Late Latin dosis, from Ancient Greek δόσις (dósis, “a portion prescribed”, literally “a giving”), from δίδωμι (dídōmi, “to give”).
Pronunciation
Noun
dozo (accusative singular dozon, plural dozoj, accusative plural dozojn)
Descendants
- Ido: dozo
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto dozo, English dose, French dose, German Dosis, Italian dose, Russian до́за (dóza), Spanish dosis, from Late Latin dosis, from Ancient Greek δόσις (dósis, “a portion prescribed”, literally “a giving”), from δίδωμι (dídōmi, “to give”).
Pronunciation
Noun
dozo (plural dozi)
Derived terms
- dozigar (“to put up a dose of, apportion a dose of, dose”)
Categories:
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Portuguese
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms derived from Russian
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms derived from Late Latin
- Esperanto terms derived from Ancient Greek
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ozo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Medicine
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Russian
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Late Latin
- Ido terms derived from Ancient Greek
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Medicine