ebarthi
Jump to navigation
Jump to search
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ebarthi
- third-person singular future absolute of ernaid (“to grant”) + -i (third-person singular neuter suffixed pronoun)
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 46b12
- Madach .i. níba madae dam m’oísitiu, air na ní no·gigius, ebarthi Día.
- vain, i.e. my confession will not be vain to me, for whatever I shall pray for, God will grant it.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 46b12
Mutation
[edit]Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
ebarthi (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | n-ebarthi |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |