ei mittää
Jump to navigation
Jump to search
Ingrian
[edit]Ingrian phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Etymology
[edit]Literally: "Not anything". Akin to Finnish ei mitään.
Pronunciation
[edit]- (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈei̯ ˈmitæː/, [ˈe̞i̯ ˈmitːæ]
- (Soikkola) IPA(key): /ˈei̯ ˈmitæː/, [ˈe̞i̯ ˈmitˑæː]
Interjection
[edit]- no worries
- 1936, L. G. Terehova, V. G. Erdeli, translated by Mihailov and P. I. Maksimov, Geografia: oppikirja iƶoroin alkușkoulun kolmatta klaassaa vart (ensimäine osa), Leningrad: Riikin Ucebno-Pedagogiceskoi Izdateljstva, page 35:
- Ei mittää, lapset, kiiree töömmä, katsokaa, Jelitsa jo paljo levviämmäks tuli.
- No worries, children, we'll soon arrive, look, Jelitsa has already become broader.
- Used other than figuratively or idiomatically: see ei, mittää.
References
[edit]- N. A. Dyachkov (2021) Русско-Ижорский разговорник [Russian-Ingrian phrasebook][1], page 3