hwnnw
Jump to navigation
Jump to search
Welsh
[edit]Etymology
[edit]From Old Welsh hunnoid, from the root of hwn.
Pronunciation
[edit]- (North Wales) IPA(key): /ˈhʊnʊ/
- (South Wales) IPA(key): /ˈhʊnu/
- Rhymes: -ʊnʊ
Determiner
[edit]hwnnw m
- (formal) (in conjuction with the definite article y) that
- Byddai'r tir hwnnw'n werth ei brynu.
- That land would be worth buying.
- Y dyn hwnnw yw'r drwg yn y caws.
- It's that man who's the troublemaker.
- Nid wyf am roi ateb i'r cwestiwn hwnnw.
- I do not want to give an answer to that question.
Usage notes
[edit]- Refers to grammatically masculine singular nouns, honno (“that”) being the feminine singular and hynny (“those”) the (masculine and feminine) plural equivalents.
- In informal language, hwnnw as a determiner is replaced with yna (“there”) used in conjunction with the definite article y.
- y dyn hwnnw → y dyn yna ― that man
- y bore hwnnw → y dyn 'na ― that morning
Pronoun
[edit]hwnnw m
- (formal) that
- Synonym: hwnna
- Byddai hwnnw'n dir gwerth ei brynu.
- That would be land worth buying.
- Hwnnw yw'r drwg yn y caws.
- It's that man who's the troublemaker.
- Nid wyf am rhoi ateb i hwnnw.
- I do not want to give an answer to that.
Usage notes
[edit]- Refers to grammatically masculine singular nouns, honno being the feminine singular equivalent. In addition, hynny is used nonreferentially, for example, when talking about a general situation, action or event, rather than any particular noun.
- Informally, hwnna replaces pronomial hwnnw.
- Pwy yw hwnnw? → Pwy yw/ydy hwnna? ― Who is that?
- Beth fydd hwnnw? → Be(th) fydd honna? ― What will that be?
Related terms
[edit]- hwn, hon (“this”); hyn (“this; these”)
- hwnna, honna, hynna, honno (“that”); hynny (“that; those”)
- y rhain (“these”)
- y rheina, y rheini, y rheiny (“those”)
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “hwnnw”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies