lamprea
Galician
Etymology
Inherited from Late Latin lamprēda, naupreda, of obscure, maybe Gaulish, origin.[1][2][3] Cognate with Portuguese lampreia, Spanish lamprea, French lamproie, Italian lampreda.
Pronunciation
Noun
lamprea f (plural lampreas)
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “lampre”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “lamprea”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Rivas Quintas, Eligio (2015). Dicionario etimolóxico da lingua galega. Santiago de Compostela: Tórculo. →ISBN, s.v. lamprea.
- ^ “lamproie”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- ^ Verhagen, Veerle Pauline (2016) The non-Latin lexis in the cooking terminology of Anthimus' De Observatione Ciborum, Leiden University, pages 28-29.
Spanish
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Medieval Latin lampreda, of uncertain origin: possibly from (deprecated template usage) [etyl] Late Latin lampetra, from a combination of lambere ("lick") + petra ("stone"). Compare Italian lampreda, French lamproie and Portuguese lampreia.
Pronunciation
Noun
lamprea f (plural lampreas)
- lamprey (a fish)
Categories:
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Gaulish
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Fish
- Spanish terms derived from Medieval Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Fish