larafouzas
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Obscure: perhaps a composition from lara-, extracted from larengo (“piglet”), and fozas from Latin fauces (“throat”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]larafouzas m or f by sense (invariable)
- (derogatory) glutton; one who eats like a pig
- Synonym: larafuceiro
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “larafouzas”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “larafouzas”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “larafuzas”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Cf. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “hoz II”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos.
Categories:
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician indeclinable nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician feminine nouns
- Galician nouns with multiple genders
- Galician masculine and feminine nouns by sense
- Galician derogatory terms