marxa
See also: marxà
Catalan
Pronunciation
Noun
marxa f (plural marxes)
- walk (act of walking)
- 2009, Jean Grave, Les Aventures d'en Nono:
- va continuar amb la marxa cap a la capital.
- he will continue with the walk to the capital
Verb
marxa
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
Galician
Etymology 1
Ultimately from Proto-Germanic *marką (“mark”), perhaps through Old French marcher ("to walk < *to mark with the feet").[1]
Pronunciation
Noun
marxa f (plural marxas)
Derived terms
Etymology 2
From Old Galician margẽe, from Latin marginem, accusative of margō (“edge, brink, border, margin”), from Proto-Indo-European *merǵ-. Alternatively, from or blended with a cognate of Spanish marjal, from Arabic.
Pronunciation
Noun
marxa f (plural marxas)
- (archaic) unit of measure (surface)
- 1436, Manuel Lucas Alvarez & M. José Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). (Edición diplomática). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 377:
- Item ençima cabo do monte onde chaman, os Partidoyros, huna leyra de seys margêês de millo.
- Item, up near the wilderness called Os Partidoiros, a field measuring six margêês of millet
- Item ençima cabo do monte onde chaman, os Partidoyros, huna leyra de seys margêês de millo.
- 1457, Fernando R. Tato Plaza (ed.), Libro de notas de Álvaro Pérez, notario da Terra de Rianxo e Postmarcos. Santiago: Concello da Cultura Galega, page 163:
- Jtem máis, sete margas de herdade ẽna agra d'Estalle
- Item, seven marjas of property in the field of Estalle
- Jtem máis, sete margas de herdade ẽna agra d'Estalle
- 1436, Manuel Lucas Alvarez & M. José Justo Martín (eds.), Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie Bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). (Edición diplomática). Santiago: Consello da Cultura Galega, page 377:
- a small patch of farmland
Derived terms
Related terms
References
- Template:R:DDGM
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “marg”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “marxa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with quotations
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Arabic
- Galician terms with archaic senses