meiga
Galician
Etymology
13th century. From Latin magicus (“magical”), from Ancient Greek μαγικός (magikós).
Pronunciation
Adjective
meiga
Noun
meiga f (plural meigas)
- a witch
- 1746, Martín Sarmiento, Coloquio de 24 gallegos rústicos, page 144:
- eu sen ser pieira, nen pensare en sé-lo, nen meiga nen bruxa, nen cousa do demo
- I, who am not a sorceress, nor have I though of being one, nor a witch nor a hex, nor Devil's businesses
- eu sen ser pieira, nen pensare en sé-lo, nen meiga nen bruxa, nen cousa do demo
- 1746, Martín Sarmiento, Coloquio de 24 gallegos rústicos, page 144:
- a witch doctor
- megrim (fish)
- a sea slug (Aplysia punctata)
- (archaic) fake, trick
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “meiga”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “meiga” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Icelandic
Verb
meiga
- Misspelling of mega.
Japanese
Romanization
meiga
Portuguese
Adjective
meiga
- (deprecated template usage) Feminine singular of adjective meigo.
Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with archaic senses
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic misspellings
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese adjective forms
- Portuguese adjective feminine forms