migalla
Galician
Alternative forms
- mincalla (NW Galicia)
Etymology
13th century. Either from Vulgar Latin *micalia, from Latin mīca (“crumb”); or from miga + -alla. Cognate with Portuguese migalha, Spanish migaja.
Pronunciation
Noun
migalla f (plural migallas)
- crumb (a small piece which breaks off from baked food)
- Synonym: frangulla
- crumb (the soft internal portion of bread, surrounded by crust)
- (figurativelly) crumb (a bit, small amount)
- 1298, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3Santiago: Tórculo Edicións, page 1203:
- eu Romeu Domingez me outorgo por ben pagado, que nin migalla non ficou en devedo por pagar
- I, Romeu Dominguez, declare myself well paid, because not even a crumb was left to be paid in debt
- eu Romeu Domingez me outorgo por ben pagado, que nin migalla non ficou en devedo por pagar
- 1298, Miguel Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). 3Santiago: Tórculo Edicións, page 1203:
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “migalla”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “migalla”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN