nozir
Old Portuguese
Alternative forms
Etymology
From Latin nocēre, present active infinitive of noceō (“I injure, do harm, hurt”), from Proto-Indo-European *neḱ- (“to perish, disappear”).
Pronunciation
Verb
nozir
- to harm, damage
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 295 (facsimile):
- a ti ſeñor que es luz / beijarei pees ⁊ mãos ca ta uertude maduz / ſempre ſaude me g(ua)rda dos que me q̇rẽ nozir.
- "My Lady, full of light, I shall kiss your feet and hands, because your virtue always brings me health and protects me from those who want to harm me."
- a ti ſeñor que es luz / beijarei pees ⁊ mãos ca ta uertude maduz / ſempre ſaude me g(ua)rda dos que me q̇rẽ nozir.
- 13th century, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, King Denis of Portugal, B 505: Da mia senhor que eu servi (facsimile)
- pero nozir / Non mi deuia desamor
- But lovelessness shouldn't be able to hurt me!…
- pero nozir / Non mi deuia desamor