pirisulis
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Early Modern Spanish frijoles. Doublet of priholes, a later borrowing.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /piɾiˈsulis/ [pɪ.ɾɪˈsuː.lɪs]
- Rhymes: -ulis
- Syllabification: pi‧ri‧su‧lis
Noun
[edit]pirisulis (Baybayin spelling ᜉᜒᜇᜒᜐᜓᜎᜒᜐ᜔) (obsolete)
Further reading
[edit]- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila, page 325: “Frijoles) Priſoles (pp) C. eſte es bocablo comun tomado del eſpañol, q̃ en particular ay muchos jeneros dellos por ſer eſtos muy afiçionados acomellos.”
Categories:
- Tagalog terms derived from Early Modern Spanish
- Tagalog terms derived from Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog terms borrowed from Early Modern Spanish
- Tagalog doublets
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ulis
- Rhymes:Tagalog/ulis/4 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog obsolete terms
- tl:Foods
- tl:Legumes