tá grá agam ort
Irish
Etymology
tá (“is”) + grá (“love”) + agam (“at me”) + ort (“on you (singular)”), thus literally "Love is at me on you", or "I have love for you"
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Munster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /t̪ˠɑː ˈɡɾˠɑː ɡʊmˠ ɔɾˠt̪ˠ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Connacht" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /t̪ˠɑː ˈɡɾˠɑː a(ɡə)mˠ ɔɾˠt̪ˠ/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Ulster" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /t̪ˠæː ˈɡɾˠæː aɡəm ɔɾˠt̪ˠ/, /t̪ˠæː ˈɡɾˠæː ɛjəmˠ ɔɾˠt̪ˠ/
Phrase
- I love you (used with loved ones of all types - family, boyfriend, girlfriend, wife, etc.)
Synonyms
- tá grá agam duit: (to you (singular)) can also be used in place of ort
- is tú mo shearc: You (singular)) are my true love (used with wife, husband, boyfriend, girlfriend, lover - but not family or others) : searc lover
- is tú mo rún: You (singular)) are my deepest love, my innermost love (used with wife, husband, boyfriend, girlfriend, lover - but not normally family or others) : rún secret, innermost secret
- is tú mo chuid: You (singular)) are my true love (used with loved ones of all types, though most commonly with the special relationshi between boyfriend-girlfriend, husband-wife, mother-child, and so on - the implication is that "you are part of me") : cuid share, part of