agam
Jump to navigation
Jump to search
Acehnese
[edit]Noun
[edit]agam
- man
Galo
[edit]Noun
[edit]agam
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish ocum, acum, icum.[1]
Pronunciation
[edit]- (Munster) IPA(key): /əˈɡɑmˠ/, /əˈɣɑmˠ/[2]
- (Aran) IPA(key): /ˈɑɡəmˠ/[3]
- (Cois Fharraige, Ulster) IPA(key): /ˈaɡəmˠ/[4][5][6]
Pronoun
[edit]agam (emphatic agamsa)
- first-person singular of ag: at me
- Tá leabhar agam. ― I have a book. (literally, “A book is at me.”)
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, page 94
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 88
- ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht (in Irish), 2nd edition, Dublin Institute for Advanced Studies, § 298
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 60
- ^ Quiggin, E. C. (1906) A Dialect of Donegal, Cambridge University Press, page 75
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “agam”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Latin
[edit]Verb
[edit]agam
- inflection of agō:
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]agam m or n (feminine singular agamă, masculine plural agami, feminine and neuter plural agame)
Declension
[edit]Declension of agam
Scottish Gaelic
[edit]Etymology
[edit]From Middle Irish ocum, from Old Irish ocum. Cognates include Irish agam and Manx aym.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈakəm/, (unstressed) /am/
- (Argyll) IPA(key): /ˈa.əm/
- (Perthshire) IPA(key): /ˈaɣəm/
- Hyphenation: a‧gam
Pronoun
[edit]agam
- first-person singular of aig: at me
- Chan eil obair agam. ― I don't have a job. (literally, “A job is not at me”)
Inflection
[edit]Personal inflection of aig | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Number | Person | Simple | Emphatic | ||||||
Singular | 1st | agam | agamsa | ||||||
2nd | agad | agadsa | |||||||
3rd m | aige | aigesan | |||||||
3rd f | aice | aicese | |||||||
Plural | 1st | againn | againne | ||||||
2nd | agaibh | agaibhse | |||||||
3rd | aca | acasan |
References
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Sumerian
[edit]Romanization
[edit]agam
- Romanization of 𒀂 (agam)
Tagalog
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔaɡam/ [ˈʔaː.ɣɐm]
- Rhymes: -aɡam
- Syllabification: a‧gam
Noun
[edit]agam (Baybayin spelling ᜀᜄᜋ᜔)
- doubt; suspicion
- Synonyms: alinlangan, hinala
- foreboding; premonition
- fear; disquiet
- Synonyms: takot, pagkatakot
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Categories:
- Acehnese lemmas
- Acehnese nouns
- Galo lemmas
- Galo nouns
- Irish terms derived from Middle Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish prepositional pronouns
- Irish terms with usage examples
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Scottish Gaelic terms inherited from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Middle Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic prepositional pronouns
- Scottish Gaelic terms with usage examples
- Sumerian non-lemma forms
- Sumerian romanizations
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/aɡam
- Rhymes:Tagalog/aɡam/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script