Jump to content

aca

From Wiktionary, the free dictionary

Translingual

[edit]

Etymology

[edit]

Abbreviation of English Achagua.

Symbol

[edit]

aca

  1. (international standards) ISO 639-3 language code for Achagua.

See also

[edit]

Ainu

[edit]

Noun

[edit]

aca (Kana spelling アチャ)

  1. father
  2. uncle
  3. middle-aged man
  4. used to show respect when addressing older men

Usage notes

[edit]

This word may mean either "father" or "uncle" depending on the dialect.

References

[edit]
  • Batchelor, John (1926) An Ainu-English-Japanese Dictionary, third edition, Tokyo: Kyobunkan
  • “aca (アチャ)”, in Ainu-English Dictionary[2], TranslationDirectory.com, 2023 April 25 (last accessed)

Amis

[edit]

Adverb

[edit]

aca

  1. only

References

[edit]

Central Nahuatl

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronoun

[edit]

aca

  1. someone, somebody.

Classical Nahuatl

[edit]

Pronoun

[edit]

aca

  1. alternative spelling of acah

Gun

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Yoruba àṣà.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

àcà (Benin)

  1. culture

Irish

[edit]

Pronoun

[edit]

aca (emphatic acasan)

  1. superseded spelling of acu

Kikuyu

[edit]

Alternative forms

[edit]

Pronunciation

[edit]
The first a is pronounced long.[1]

Particle

[edit]

aca

  1. no[1]
    Antonym: ĩĩ

See also

[edit]

References

[edit]
  1. 1.0 1.1 “aca” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 1. Oxford: Clarendon Press.

Lombard

[edit]

Etymology 1

[edit]

From Old Occitan ancui.

Alternative forms

[edit]

Adverb

[edit]

aca

  1. (Cremish) also, too, as well

Etymology 2

[edit]

From Latin vacca.

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

aca f (plural àche)

  1. (Cremish) cow

References

[edit]
  • Bonifacio, Samarani (1852) Vocabulario cremasco-italiano[3] (in Italian), Crema

Sakizaya

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /a.ˈt͡sa/, [a.ˈt͡sa]

Noun

[edit]

aca

  1. price

Scottish Gaelic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Irish occaib. Cognates include Irish acu and Manx oc.

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

aca

  1. third-person plural of aig: at them
    Chan eil na ticeadan aca.They don't have the tickets. (literally, “The tickets are not at them.”)

Inflection

[edit]
Personal inflection of aig
Person: simple emphatic
singular first agam agamsa
second agad agadsa
third m aige aigesan
f aice aicese
plural first againn againne
second agaibh agaibhse
third aca acasan

References

[edit]
  1. ^ Jenny Ladefoged, Peter Ladefoged, Alice Turk, Kevin Hind (1996 February 5) “Word List for Scottish Gaelic (Great Bernera, Lewis, Outer Hebrides, Scotland)”, in The UCLA Phonetics Lab Archive[1], Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics
  2. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  3. ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
  4. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  5. ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN

Ternate

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

aca

  1. (transitive) to sweep

Conjugation

[edit]
Conjugation of aca
singular plural
inclusive exclusive
1st person toaca foaca miaca
2nd person noaca niaca
3rd
person
masculine oaca iaca
yoaca (archaic)
feminine moaca
neuter iaca

References

[edit]
  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh