vacca
Corsican
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin vacca, from Proto-Indo-European *woḱéh₂. Cognates include Italian vacca and Spanish vaca.
Noun
[edit]vacca f (masculine toru, plural vacche)
- cow (female cattle)
Etymology 2
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]vacca f (plural vacche)
- red-black triplefin (Tripterygion tripteronotus)
- cline (Cristiceps argentatus)
- peacock blenny (Salaria pavo)
References
[edit]- “vacca” in INFCOR: Banca di dati di a lingua corsa
Dalmatian
[edit]Noun
[edit]vacca f
- alternative form of vaca
Interlingua
[edit]Noun
[edit]vacca (plural vaccas)
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vacca f (plural vacche, diminutive vaccarèlla or vaccherèlla or vacchétta or (rare) vacchìna or (rare) vacchicìna, augmentative (also with figurative derogatory meaning) vaccóna f or vaccóne m, pejorative vaccàccia (uncommon, often used figuratively as an insult), derogatory (rare) vaccùccia)
- cow
- Hyponym: mucca
- (vulgar, slang, figurative, derogatory) whore, slut
Usage notes
[edit]- Because of the use as a derogatory term the synonym mucca (“milk-cow”) is sometimes preferred, even when not specifically referring to milk production.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Alemannic German: Wagge
See also
[edit]Further reading
[edit]- vacca in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Latin
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. It could be connected with Sanskrit वशा (vaśā),[1] perhaps suggesting a PIE form *ueḱ-éh₂. However, this theory does not explain the /a/ in the Latin form.[2] Perhaps a Proto-Indo-European form *woḱéh₂ may also be reconstructed.[3] However, De Vaan argues that Latin /a/ only emerged from Proto-Italic /o/ in open syllables.[2]
Alternatively, it may derive from a form *wākā and be connected to Sanskrit वाशति (vā́śati, “to roar”) and Latin vāgiō[4] Based on this connection, De Vaan postulates a root *weh₂- and proposes that the Latin term may have semantically evolved from a pre-form with a meaning akin to "the bellowing one."[2] Another possibility is that the term is related to the root Proto-Indo-European *weh₂g- (“to make a harsh sound”). However, in both proposals the origin of the consonant gemination (i.e. the <cc>) is disputed.[5]
The classicist William F. Wyatt Jr. doubts the connection to Sanskrit वशा (vaśā), noting that—although the Sanskrit term can mean cow—it can also mean "barren". According to Wyatt, the differing meanings contradict a shared ancestor. Furthermore, Wyatt argues that it is unusual for Latin terms related to agriculture to have Sanskrit cognates, as—according to Wyatt—the majority of the shared vocabulary between the languages is related to religion or law. Moreover, Wyatt suggests that if the terms did originate from Proto-Indo-European, it is likely the common ancestor would only refer to female cattle. Wyatt considers it unusual for a Proto-Indo-European term to only refer to the members of a species belonging to a specific gender.[6]
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈwak.ka]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈvak.ka]
Noun
[edit]vacca f (genitive vaccae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | vacca | vaccae |
| genitive | vaccae | vaccārum |
| dative | vaccae | vaccīs |
| accusative | vaccam | vaccās |
| ablative | vaccā | vaccīs |
| vocative | vacca | vaccae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Insular Romance:
- Balkano-Romance:
- Italo-Dalmatian:
- Rhaeto-Romance:
- Gallo-Italic:
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
- → English: vacci-
References
[edit]- ^ Kümmel, Martin Joachim (2017), “Agricultural terms in Indo-Iranian”, in Language Dispersal Beyond Farming[1], Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, page 277
- ↑ 2.0 2.1 2.2 De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 649
- ^ Mallory, J. P. with Adams, D. Q. (2006), The Oxford Introduction to Proto-Indo-European and the Proto-Indo-European World (Oxford Linguistics), New York: Oxford University Press, →ISBN, page 135
- ^ Pokorny, Julius (1959), Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 3, Bern, München: Francke Verlag, pages 1110-1111
- ^ Eugene Gottlieb (1931), “A Systematic Tabulation of Indo-European Animal Names: With Special Reference to Their Etymology and Semasiology”, in Language[2], volume 7, number 3, , →ISSN, pages 26-27
- ^ William F. Wyatt Jr (11 November 2016), Indo-European /a/[3], University of Pennsylvania Press, →ISBN, page 34
- “vacca”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “vacca”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "vacca", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “vacca”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “vacca”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “vacca”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]vacca n
Declension
[edit]| Case \ Number | Singular | Plural |
|---|---|---|
| Nominative (first) | vaccaṃ | vaccāni |
| Accusative (second) | vaccaṃ | vaccāni |
| Instrumental (third) | vaccena | vaccehi or vaccebhi |
| Dative (fourth) | vaccassa or vaccāya or vaccatthaṃ | vaccānaṃ |
| Ablative (fifth) | vaccasmā or vaccamhā or vaccā | vaccehi or vaccebhi |
| Genitive (sixth) | vaccassa | vaccānaṃ |
| Locative (seventh) | vaccasmiṃ or vaccamhi or vacce | vaccesu |
| Vocative (calling) | vacca | vaccāni |
References
[edit]Pali Text Society (1921–1925), “vacca”, in Pali-English Dictionary, London: Chipstead >
Portuguese
[edit]Noun
[edit]vacca f (plural vaccas)
- pre-reform spelling (used until 1943 in Brazil and 1911 in Portugal) of vaca
- 1938, Graciliano Ramos, “Inverno [Winter]”, in Vidas Seccas [Barren Lives], Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, pages 101–102:
- As gotteiras pingavam, os chocalhos das vaccas tiniam, os sapos cantavam.
- The leaks dripped, the cows’ bells jingled, and the frogs croaked.
Romansch
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]vacca f (plural vaccas)
Alternative forms
[edit]| Dialectal variants of this word | |
|---|---|
| Sursilvan | vacca |
| Putèr | vacha |
| Vallader | |
| Rumantsch Grischun | vatga |
| Surmiran | |
| Sutsilvan | |
Sardinian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vacca
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]Sicilian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]vacca f (plural vacchi)
- Corsican terms with IPA pronunciation
- Corsican terms inherited from Latin
- Corsican terms derived from Latin
- Corsican terms inherited from Proto-Indo-European
- Corsican terms derived from Proto-Indo-European
- Corsican lemmas
- Corsican nouns
- Corsican feminine nouns
- co:Cattle
- co:Female animals
- co:Blennies
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/akka
- Rhymes:Italian/akka/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian vulgarities
- Italian slang
- Italian derogatory terms
- it:Cattle
- it:Female animals
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- la:Cattle
- la:Female animals
- Latin terms with quotations
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali neuter nouns
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese forms superseded in 1943
- Portuguese forms superseded in 1911
- Portuguese terms with quotations
- Romansch terms derived from Proto-Italic
- Romansch terms inherited from Proto-Italic
- Romansch terms derived from Proto-Indo-European
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Sursilvan Romansch
- rm:Cattle
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian terms with IPA pronunciation
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sicilian terms derived from Proto-Italic
- Sicilian terms inherited from Proto-Italic
- Sicilian terms derived from Proto-Indo-European
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Sicilian/acca
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- scn:Cattle
- scn:Female animals