tækni
Jump to navigation
Jump to search
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]A neologism derived from tæki (“a tool”) + -ni (nominal suffix). Phono-semantic matching of Danish teknik. Coined by Dr. Björn Bjarnason from Viðfjörður in 1912.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tækni f (genitive singular tækni, no plural)
- technology
- technique
- Synonym: aðferð
Derived terms
[edit]- eftirlitstækni (“control technology”)
- eftirvinnslutækni (“post-production technique”)
- einnota tæknibirgðir (“consumable technical supplies”)
- farsímafjarskiptatækni (“mobile communications technology”)
- fjarkönnunartækni (“remote-sensing technique”)
- fjarskiptatækni (“communication technology”)
- flugtækni (“aeronautics”)
- flæðitækni (“micro-diffusion technique”)
- gagnameðferðartækni (“computing technology”)
- geimtækni (“space technology, aerospace”)
- geislatækni (“beam technology”)
- gervihnattatækni (“satellite technology”)
- greiningartækni (“analytical technique, diagnostic technique”)
- hagskýrslur um tækni (“technology statistics”)
- hárnákvæm tækni (“high-precision engineering”)
- hátæknifyrirtæki (“high-tech firm”)
- hátækniiðnaður (“advanced technology”)
- hátæknilyf (“high-technology medicinal product”)
- hátæknimeðferðarlyf (“advanced therapy medicinal product”)
- hermitækni (“simulation”)
- hljóðtækni (“acoustics”)
- hreinsunartækni (“clean up technology, refining technology”)
- hugbúnaðartækni (“software technology”)
- kaldgufutækni (“cold vapour”)
- knúningstækni (“propulsion technology”)
- litrófsmælitækni (“spectophometric method”)
- lífrafeindatækni (“bioelectronic technology”)
- líftækni (“life technology, biotechnology”)
- ljóseindatækni (“photonic technology”)
- ljósrafeindatækni (“opto-electronics”)
- lokunartækni (“closing technology”)
- lykiltækni (“key technology”)
- marktækni (“significance”)
- matvælatækni (“food technology”)
- mengunarvarnartækni (“anti-pollution technology”)
- milliríkjanefnd áætlunarinnar um upplýsingatækni (“Intergovernmental Committee for the Intergovernmental Informatics Programme”)
- myndvarpstækni (“projection technique”)
- nanórafeindatækni (“nano-electronics”)
- nanótækni (“nano-scale technology”)
- neðansjávartækni (“subsea technology”)
- nútímatækni (“modern technology”)
- nytjatækni (“effective technology”)
- ný tækni (“novel technique”)
- nýjasta tækni (“leading-edge technology”)
- rafeindatækni (“electronics”)
- rafhljóðtækni (“electroacoustics”)
- skammtatækni (“quantum technology”)
- skriðmótatækni (“diaphragm wall technique”)
- skurðgerðartækni (“operating techniques”)
- smækkunartækni (“miniaturisation”)
- stjórnunartækni (“control technique”)
- stuðningstækni (“enabling technology”)
- svifbeðstækni (“fluidised bed technology”)
- sýndarframleiðslutækni (“virtual manufacturing technology”)
- tækni á sviði rafrænna undirskrifta (“electronic signature technology”)
- tækni fyrir skilfleti (“interface engineering”)
- tækni fyrir yfirborð (“surface engineering”)
- tækniaðgerð (“technical procedure”)
- tækniaðstoð (“technical assistance, technical assistance service”)
- tæknibilun (“technical defect”)
- tæknibúnaður með viðvörunarbúnaði til eftirlits með vinnslu (“process control technology equipment with alarm”)
- tæknibúnaður (“technical equipment, technical installation”)
- tæknieining (“technical unit”)
- tækniflugbók flugrekanda (“operator's technical log system”)
- tækniflugbók flugvélar (“aeroplane technical log”)
- tækniflugbók (“technical log”)
- tækniforskrift (“technical specification”)
- tækniforskriftir um rekstrarsamhæfi (“technical specifications for interoperability”)
- tækniframfarir (“development of technical progress, new developments in technology, technical progress”)
- tæknifrjóvgun (“artificial reproduction”)
- tæknifræðingur (“technical specialist”)
- tæknifyrirtæki (“technology business”)
- tæknigrein (“technological discipline”)
- tæknigögn (“technical documentation”)
- tækniháskóli (“technical college”)
- tækniheftur
- tækniheiti (“technical name”)
- tæknihlið (“technical side”)
- tækniiðnaður (“engineering industry”)
- tæknikunnátta (“technological capacity”)
- tæknilausn (“technological solution”)
- tæknilánaflokkur evrópskra fyrirtækja (“European Technology Facility”)
- tæknileg varúðarráðstöfun (“technical precaution”)
- tæknilegur (“technological”)
- tæknileyfi (“technical permission”)
- tæknilýsing (“technical description”)
- tæknimaður (“technician”)
- tæknimappa (“technical record”)
- tæknimarkaður (“technology market”)
- tæknimat (“technical evaluation”)
- tæknimenntað starfsfólk (“technical staff”)
- tæknimenntun á framhaldsskólastigi (“technical secondary education service”)
- tæknimenntun á sviði flugmála (“technical qualifications in aviation”)
- tæknimenntun (“technical qualification”)
- tækninám (“technical education, technical training”)
- tækninefnd um reikningsskil (“Accounting Technical Committee”)
- tækninefnd um tollverðsákvörðun (“Technical Committee on Customs Valuation”)
- tækninefnd vegna áætlana og samræmingar (“Technical Committee for Programme and Coordination”)
- tækninefnd (“Technical Committee”)
- tækninýjung (“technological innovation”)
- tækninýsköpun (“technological innovation”)
- tækniprófun (“technical testing”)
- tækniráðgjafarþjónusta (“technical consultancy service”)
- tækniráðgjöf (“technical advice”)
- tækniregla (“technical rule”)
- tæknireglugerð (“technical regulation”)
- tæknirit (“technical publication”)
- tæknisamstarf (“technical cooperation activities”)
- tæknisamvinnunefnd (“Technical Cooperation Committee”)
- tæknisamvinnusvið (“Technical Co-operation Division”)
- tæknisamþykki (“technical approval”)
- tæknisérfræðingur (“technical expert”)
- tæknistaðall gæðastjórnunar (“standard technique of quality control”)
- tæknistaðall (“technical standard”)
- tæknistaðlafyrirmæli (“technical standards order”)
- tæknistig (“level of technology”)
- tæknistuðull (“technical constant”)
- tæknisvið (“technical field, technical specialty”)
- tæknitextíll (“technical textile”)
- tækniverkvangur (“technological platform”)
- tækniviðauki (“technical annex”)
- tækniþekking án einkaleyfa (“unpatented technical knowledge”)
- tækniþekking í upplýsingasamfélaginu (“information society technology”)
- tækniþekking sem einkaleyfi ná ekki yfir (“non-patented technical information”)
- tækniþekking (“technical knowledge, technology, technical evidence”)
- tækniþjálfun (“technical training”)
- tækniþjónusta (“technical authority, technical service”)
- tækniþróun (“technical development, technological development”)
- tækniöld (“age of technology”)
- tölvuforritunartækni (“computer program technology”)
- upplýsingatækni (“informatics, information technology”)
- útvíkkunartækni (“augmentation technology”)
- vefjatækni (“tissue engineering”)
- véltækni (“engine technology”)
- vinnsluefnatækni (“materials technology”)
- þjarkatækni (“robotics”)
- örbylgjutækni (“microwave technology”)
References
[edit]- Sapir, Yair, Zuckermann, Ghil'ad (2008) “Icelandic: Phonosemantic matching”, in Judith Rosenhouse & Rotem Kowner, editors, Globally speaking: Motives for adopting English vocabulary in other languages[1], Clevedon-Buffalo-Toronto: Multilingual Matters, pages 19–43