wacta
Jump to navigation
Jump to search
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Frankish *wahta (“watch, guard duty, watchtower”). Attested sometime before 815 CE.
Noun
[edit]wacta f (genitive wactae); first declension (Early Medieval Latin)[1][2]
Declension
[edit]First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | wacta | wactae |
Genitive | wactae | wactārum |
Dative | wactae | wactīs |
Accusative | wactam | wactās |
Ablative | wactā | wactīs |
Vocative | wacta | wactae |
Descendants
[edit]- Aragonese: guaita, aguaita
- Catalan: guaita, goita
- Franco-Provençal: gouéta
- Occitan: gaita, gacha
- Old French: waite, guaite f, gait m
- Piedmontese: vaita, vacia
References
[edit]- ^ Niermeyer, Jan Frederik (1976) “wacta”, in Mediae Latinitatis Lexicon Minus, Leiden, Boston: E. J. Brill, page 118
- ^ wacta in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)