κάλμα
Jump to navigation
Jump to search
Greek[edit]
Etymology[edit]
Twice-borrowed word from Italian calma from Late Latin cauma from Ancient Greek καῦμα (kaûma, “heat”) (the heat being felt in calm, hot weather)[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
κάλμα • (kálma) f (uncountable)
Declension[edit]
κάλμα
case \ number | singular |
---|---|
nominative | κάλμα • |
genitive | κάλμας • |
accusative | κάλμα • |
vocative | κάλμα • |
Further reading[edit]
- Άπνοια on the Greek Wikipedia.Wikipedia el
Interjection[edit]
κάλμα • (kálma)
Verb[edit]
κάλμα • (kálma)
- 2nd person singular imperfective imperative form of καλμάρω (kalmáro).
- 2nd person singular perfective imperative form of καλμάρω (kalmáro).
Alternative forms[edit]
- κάλμαρε (kálmare)
- (imperfective imperative): καλμάριζε (kalmárize)
- (perfective imperative): καλμάρισε (kalmárise)
Related terms[edit]
- ακαλμάριστος (akalmáristos)
- καλμάρω (kalmáro, “be calm”)
- καλμάρισμα n (kalmárisma)
- καλμαρισμένος (kalmarisménos, participle)
References[edit]
- ^ κάλμα - Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.
Categories:
- Greek terms borrowed from Italian
- Greek terms derived from Italian
- Greek terms derived from Late Latin
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek nouns
- Greek uncountable nouns
- Greek feminine nouns
- el:Nautical
- Greek nouns declining like 'αγγλοκρατία'
- Greek interjections
- Greek non-lemma forms
- Greek verb forms
- Greek colloquialisms
- Greek twice-borrowed terms