calma

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Calma, calmá, calmà, čalma, and çalma

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma), possibly through the intermediate of Italian calma, but this is uncertain.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

calma f (plural calmes)

  1. calm (lack of action)
  2. calm (lack of anxiety or stress)

Verb[edit]

calma

  1. third-person singular present indicative form of calmar
  2. second-person singular imperative form of calmar

French[edit]

Verb[edit]

calma

  1. third-person singular past historic of calmer

Anagrams[edit]


Galician[edit]

Etymology[edit]

From Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma), possibly through the intermediate of Italian calma.

Noun[edit]

calma f (uncountable)

  1. calm, especially of the sea or sky
  2. stillness
  3. peace, quietude

Synonyms[edit]

Related terms[edit]


Irish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Middle Irish calma (strong; brave, valiant).

Adjective[edit]

calma

  1. stalwart; brave, strong
  2. fine, splendid

Declension[edit]

Etymology 2[edit]

(This etymology is missing. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Compare French calme, English calm.

Adjective[edit]

calma

  1. calm

Declension[edit]

Etymology 3[edit]

Noun[edit]

calma m (genitive singular calma)

  1. Alternative form of calm (calm)
Declension[edit]

Mutation[edit]

Irish mutation
Radical Lenition Eclipsis
calma chalma gcalma
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs.

Further reading[edit]


Italian[edit]

Etymology 1[edit]

Origin uncertain. Possibly from Late Latin cauma, from Ancient Greek καῦμα (kaûma, heat, heat of the sun).

Noun[edit]

calma f (plural calme)

  1. calm, stillness, peacefulness
  2. tranquility, peace and quiet
Related terms[edit]

Etymology 2[edit]

Non-lemma forms.

Adjective[edit]

calma

  1. Feminine singular of adjective calmo.

Verb[edit]

calma

  1. third-person singular present of calmare
  2. second-person singular imperative of calmare

Anagrams[edit]


Middle Irish[edit]

Etymology[edit]

(This etymology is missing. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Adjective[edit]

calma

  1. strong
  2. brave, valiant

Inflection[edit]

This adjective needs an inflection-table template.

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Irish: calma
  • Scottish Gaelic: calma

Noun[edit]

calma f

  1. strength; bravery, deeds of valour

Inflection[edit]

This noun needs an inflection-table template.

Synonyms[edit]

Mutation[edit]

Middle Irish mutation
Radical Lenition Nasalization
calma chalma calma
pronounced with /ɡ(ʲ)-/
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every
possible mutated form of every word actually occurs.

References[edit]


Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

From Late Latin cauma (heat of the midday sun), from Ancient Greek καῦμα (kaûma, heat, especially of the sun), from καίω (kaíō, I burn). Possibly through the intermediate of Italian calma, although the word was found in Ibero-Romance as early as in Italian.

Noun[edit]

calma f (plural calmas)

  1. calm
  2. tranquility
  3. (obsolete, literature) heat produced by the sun

Etymology 2[edit]

Non-lemma forms.

Adjective[edit]

calma

  1. Feminine singular of adjective calmo.

Verb[edit]

calma

  1. Third-person singular (ele, ela, also used with tu and você?) present indicative of calmar
  2. Second-person singular (tu) affirmative imperative of calmar

Romanian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from French calmer.

Verb[edit]

a calma (third-person singular present calmează, past participle calmat1st conj.

  1. to calm
  2. (reflexive) to calm oneself, calm down, settle down

Conjugation[edit]

Synonyms[edit]

Related terms[edit]


Scottish Gaelic[edit]

Etymology[edit]

From Middle Irish calma (strong; brave, valiant).

Adjective[edit]

calma

  1. brave, stout, daring, resolute, strong
  2. thickset, brawny, robust

References[edit]


Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Ultimately from Ancient Greek καῦμα (kaûma), through Late Latin cauma. Possibly through the intermediate of Italian calma, although the word was found in Ibero-Romance as early as in Italian.

Noun[edit]

calma f (plural calmas)

  1. calm, stillness, peacefulness
  2. tranquility, peace and quiet
    Synonym: tranquilidad
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

See the etymology of the main entry.

Adjective[edit]

calma

  1. Feminine singular of adjective calmo.

Verb[edit]

calma

  1. Informal second-person singular () affirmative imperative form of calmar.
  2. Formal second-person singular (usted) present indicative form of calmar.
  3. Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of calmar.

Further reading[edit]