ܡܬܦܬܫ
Jump to navigation
Jump to search
Assyrian Neo-Aramaic
[edit]Etymology
[edit]Root |
---|
ܬ ܦ ܬ ܫ (t p t š) |
1 term |
Onomatopoeic possibly borrowed and reduplicated from Arabic فَتَّشَ (fattaša).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ܡܬܲܦ̮ܬܸܫ • (mtaftiš) (present participle ܡܬܲܦ̮ܬܘܼܫܹܐ (mtaftūšē), past participle ܡܬܘܼܦ̮ܬܫܵܐ (mtuftšā))
- to examine, search, look into, scrutinize; to go through, look through, read through
- ܢܵܛܲܪ ܫܲܝܢܵܐ ܕܒܹܝܬ݂ ܛܵܘܣܵܐ ܡܬܘܼܦ̮ܬܸܫ ܠܹܗ ܒܟܠܗܘܿܢ ܡܵܐܢܹ̈ܐ ܒܓܵܘ ܨܸܡܕܵܐ.
- nāṭar šaynā d-bēṯ ṭāwsā mtuftiš lēh b-kullhōn mānē b-gāw ṣimdā.
- The airport security went through all the items in the bag.
Conjugation
[edit]Conjugation of ܡܬܲܦ̮ܬܸܫ (mtaftiš)
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
past | m | ܡܬܘܼܦ̮ܬܸܫ ܠܝܼ (mtuftiš lī) |
ܡܬܘܼܦ̮ܬܸܫ ܠܘܼܟ݂ (mtuftiš lūḵ) |
ܡܬܘܼܦ̮ܬܸܫ ܠܹܗ (mtuftiš lēh) |
ܡܬܘܼܦ̮ܬܸܫ ܠܲܢ (mtuftiš lan) |
ܡܬܘܼܦ̮ܬܸܫ ܠܵܘܟ݂ܘܿܢ (mtuftiš lāwḵōn) |
ܡܬܘܼܦ̮ܬܸܫ ܠܗܘܿܢ (mtuftiš lhōn) |
f | ܡܬܘܼܦ̮ܬܸܫ ܠܵܟ݂ܝ (mtuftiš lāḵ) |
ܡܬܘܼܦ̮ܬܸܫ ܠܵܗ̇ (mtuftiš lāh) | |||||
non-past | m | ܡܬܲܦ̮ܬܫܸܢ (mtaftšin) |
ܡܬܲܦ̮ܬܫܸܬ (mtaftšit) |
ܡܬܲܦ̮ܬܸܫ (mtaftiš) |
ܡܬܲܦ̮ܬܫܲܚ (mtaftšaḥ) |
ܡܬܲܦ̮ܬܫܝܼܬܘܿܢ (mtaftšītōn) |
ܡܬܲܦ̮ܬܫܝܼ (mtaftšī) |
f | ܡܬܲܦ̮ܬܫܲܢ (mtaftšan) |
ܡܬܲܦ̮ܬܫܵܬܝ (mtaftšāt) |
ܡܬܲܦ̮ܬܫܵܐ (mtaftšā) | ||||
imperative | m | ܬܲܦ̮ܬܸܫ (taftiš) |
ܬܲܦ̮ܬܫܘܼܢ (taftšūn) |
||||
f | ܬܲܦ̮ܬܸܫܝ (taftiš) |
Categories:
- Assyrian Neo-Aramaic terms belonging to the root ܬ ܦ ܬ ܫ
- Assyrian Neo-Aramaic onomatopoeias
- Assyrian Neo-Aramaic reduplications
- Assyrian Neo-Aramaic terms borrowed from Arabic
- Assyrian Neo-Aramaic terms derived from Arabic
- Assyrian Neo-Aramaic terms with IPA pronunciation
- Assyrian Neo-Aramaic lemmas
- Assyrian Neo-Aramaic verbs
- Assyrian Neo-Aramaic terms with usage examples