أردماني

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

Etymology[edit]

Relative adjective (nisba) composed of أُرْدَمَان (ʔurdamān) +‎ ـِيّ (-iyy), from Latin Lordmanni (by way of re-bracketing the lateral as the definite article al-), variant of Nordmanni, ultimately from Old Norse norðmaðr.

Adjective[edit]

أُرْدَمَانِيّ (ʔurdamāniyy) (feminine أُرْدَمَانِيَّة (ʔurdamāniyya), masculine plural أُرْدَمَانِيُّونَ (ʔurdamāniyyūna), feminine plural أُرْدَمَانِيَّات (ʔurdamāniyyāt))

  1. (rare, historical or obsolete) Norse

Declension[edit]

Noun[edit]

أُرْدَمَانِيّ (ʔurdamāniyym, plural أُرْدَمَانِيُّون (ʔurdamāniyyūn), feminine أُرْدَمَانِيَّة (ʔurdamāniyya)

  1. (rare, historical or obsolete) a Northman; a Norseman
    • (Can we date this quote?), ابْن حَيَّان الْقُرْطُبِيّ [ʾIbn Ḥayyān al-Qurṭubī], المُقْتَبَس [al-muqtabas, The Excerpts]:
      وَٱحْتَلَّ بِسَاحِلٍ مِنْ سَوَاحِلِ ثُغُورِنَا مَرَاكِبُ لِقَوْمٍ مِنَ ٱلْمَجُوسِ، يُقَالُ لَهُمُ الْأُرْدَمَانِيُّونَ. أَقْبَلُوا مِنْ بَلَدِهِمْ فِي ٱلْبَحْرِ إِلَى أَرْضِ إِفْرَنْجَةٍ، وَخَرَجُوا عَلَى سَاحِلِهِمْ، فَقَتَلُوا رِجَالَهُمْ، وَأَصَابُوا ذَرَارِيهِمْ، وَغَنَمُوا أَمْوَالَهُمْ، وَأَقَامُوا بِبَلَدِهِمْ يَعِيثُونَ فِيهِمْ، وَيَقْتُلُونَ مَنْ ظَفَرُوا بِهِ مِنْهُمْ.
      waḥtalla bisāḥilin min sawāḥili ṯuḡūrinā marākibu liqawmin mina l-majūsi, yuqālu lahumu al-ʔurdamāniyyūna. ʔaqbalū min baladihim fī l-baḥri ʔilā ʔarḍi ʔifranjatin, waḵarajū ʕalā sāḥilihim, faqatalū rijālahum, waʔaṣābū ḏarārīhim, waḡanamū ʔamwālahum, waʔaqāmū bibaladihim yaʕīṯūna fīhim, wayaqtulūna man ẓafarū bihi minhum.
      And then, somewhere along our shores, the longships of a nation of Mazdeans came in, who are called the ʾUrdamāniyyūn. They had journeyed forth from their homeland by sea to the land of the Franks, and then they filed out on their shoreline, slew their men, seized their children, and looted their wealth, and thereafter they lingered around in their country marauding in it and slaying whomever they could catch from among them.
    • (Can we date this quote?), ابْن حَيَّان الْقُرْطُبِيّ [ʾIbn Ḥayyān al-Qurṭubī], المُقْتَبَس [al-muqtabas, The Excerpts]:
      يقولون إنَّ الأُرْدَمَانِينَ أقبَلُوا / فقلتُ إذا شاؤُوا رضِيتُ لهم نصرَا
      لقد أيقنَ الإسلامُ أنَّ سيوفَه / ستحمي حماهُ بل ستصطلمُ الكفَرَا
      “The Northmen have arrived!” they shout and cry!
      “Ah, well,” said I, “So let them taste a victory,
      Islam just knows his strongholds are secure,
      His swords, to faithless men, excisory.”

Declension[edit]