ไม่เต็มเต็ง
Jump to navigation
Jump to search
Thai[edit]
Etymology[edit]
From ไม่ (mâi, “not”) + เต็ม (dtem, “full”) + เต็ง (dteng, “dengzi”, a traditional Chinese weighing instrument).[1]
Pronunciation[edit]
Orthographic | ไม่เต็มเต็ง ai m ˋ e t ˘ m e t ˘ ŋ | |
Phonemic | ไม่-เต็ม-เต็ง ai m ˋ – e t ˘ m – e t ˘ ŋ | |
Romanization | Paiboon | mâi-dtem-dteng |
Royal Institute | mai-tem-teng | |
(standard) IPA(key) | /maj˥˩.tem˧.teŋ˧/(R) |
Adjective[edit]
ไม่เต็มเต็ง • (mâi-dtem-dteng) (abstract noun ความไม่เต็มเต็ง)
- (idiomatic, colloquial, mildly vulgar, derogatory, chiefly in the negative) half-witted.
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ สำนักงานราชบัณฑิตยสภา (2007 September 12) “ไม่เต็มเต็ง ไม่เต็มบาท ไม่เต็มหุน”, in คลังความรู้ (in Thai), สำนักงานราชบัณฑิตยสภา