バック
Jump to navigation
Jump to search
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]- back
- a backer, a supporter (someone who supports a person or enterprise)
- Synonym: 後援者 (kōensha)
- reversing, moving backwards
- バックで車をぶつけた。
- Bakku de kuruma o butsuketa.
- I backed into someone's car.
- バックで車をぶつけた。
- (kyabakura industry) additional income on top of basic pay, derived from things like one's clients purchasing alcohol
- (sports) a back (a position (player) behind most others on the team)
- フルバック
- furubakku
- a fullback
- フルバック
- (tennis) backhand
- (swimming) the backstroke
- (sex) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Derived terms
[edit]- バックシャン (bakkushan, “a woman who is attractive from behind”)
Verb
[edit]バックする • (bakku suru) transitive or intransitive suru (stem バックし (bakku shi), past バックした (bakku shita))
- go back
- move backwards
- 車をバックする
- kuruma o bakku suru
- back the car up
- 車をバックする
- give a refund
Conjugation
[edit]Conjugation of "バックする" (See Appendix:Japanese verbs.)
Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | バックし | bakku shi | ||
Ren’yōkei ("continuative") | バックし | bakku shi | ||
Shūshikei ("terminal") | バックする | bakku suru | ||
Rentaikei ("attributive") | バックする | bakku suru | ||
Kateikei ("hypothetical") | バックすれ | bakku sure | ||
Meireikei ("imperative") | バックせよ¹ バックしろ² |
bakku seyo¹ bakku shiro² | ||
Key constructions | ||||
Passive | バックされる | bakku sareru | ||
Causative | バックさせる バックさす |
bakku saseru bakku sasu | ||
Potential | バックできる | bakku dekiru | ||
Volitional | バックしよう | bakku shiyō | ||
Negative | バックしない | bakku shinai | ||
Negative continuative | バックせず | bakku sezu | ||
Formal | バックします | bakku shimasu | ||
Perfective | バックした | bakku shita | ||
Conjunctive | バックして | bakku shite | ||
Hypothetical conditional | バックすれば | bakku sureba | ||
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]- Clipping of バックグラウンド (“background”).
- 大自然をバックに
- daishizen o bakku ni
- with nature as the background
- 2002 December 20, Kazuhiko Shimamoto, “第1話漫画家死闘熱涙編 [Chapter 1: The Hot Tears in the Comics Artist’s Eternal Struggle]”, in 燃えよペン [Burn, Pen!] (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 22:
- 大自然をバックに