廣南國
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
Guangnan | country; state; nation | ||
---|---|---|---|
trad. (廣南國) | 廣南 | 國 | |
simp. (广南国) | 广南 | 国 |
Etymology[edit]
Named after the Quảng Nam Province (廣南), in which an important harbor Hội An (Faifo) is located.[1]
Pronunciation[edit]
Proper noun[edit]
廣南國
- (historical) Đàng Trong (territory ruled by the Nguyễn lords)
References[edit]
- ^ Trần Trọng Kim, Việt Nam sử lược, vol. 2, chap. 6
Japanese[edit]
Kanji in this term | ||
---|---|---|
廣 | 南 | 國 |
かん Jinmeiyō |
なん Grade: 2 |
こく Jinmeiyō |
irregular | on’yomi |
Etymology[edit]
Orthographic borrowing from Chinese 廣南國/广南国 (Guǎngnánguó)
Proper noun[edit]
廣南國 • (Kannankoku)
- Kyūjitai form of 広南国 (“territory ruled by the Nguyễn lords”)
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms with historical senses
- Japanese terms spelled with 廣
- Japanese terms spelled with 南 read as なん
- Japanese terms spelled with 國 read as こく
- Japanese terms borrowed from Chinese
- Japanese orthographic borrowings from Chinese
- Japanese terms derived from Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with three Han script characters
- Japanese kyūjitai spellings
- ja:Vietnam