Síneach
Jump to navigation
Jump to search
Irish
[edit]Etymology
[edit]From An tSín (“China”) + -ach (adjectival suffix). Compare Scottish Gaelic Sìonach.
Adjective
[edit]Síneach (genitive singular masculine Sínigh, genitive singular feminine Síní, plural Síneacha, not comparable)
Declension
[edit]Declension of Síneach
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | Síneach | Shíneach | Síneacha; Shíneacha² | |
Vocative | Shínigh | Síneacha | ||
Genitive | Síní | Síneacha | Síneach | |
Dative | Síneach; Shíneach¹ |
Shíneach; Shínigh (archaic) |
Síneacha; Shíneacha² | |
Comparative | níos Síní | |||
Superlative | is Síní |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Derived terms
[edit]- cabáiste Síneach m (“Chinese cabbage”)
- laindéar Síneach m (“Chinese lantern”)
- puzal Síneach m (“Chinese puzzle”)
Related terms
[edit]- Daon-Phoblacht na Síne f (“the People's Republic of China”)
- Poblacht na Síne f (“the Republic of China”)
- Sínis f (“Chinese”) (language)
Noun
[edit]Síneach m (genitive singular Sínigh, nominative plural Sínigh)
- Chinese person
Declension
[edit]Declension of Síneach
Bare forms:
|
Forms with the definite article:
|
Mutation
[edit]Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
Síneach | Shíneach after an, tSíneach |
not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “Síneach”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “Síneach”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “Síneach”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024