Talk:'e llènte

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by Surjection in topic RFD discussion: April 2018–May 2019
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: April 2018–May 2019[edit]

The following information has failed Wiktionary's deletion process (permalink).

It should not be re-entered without careful consideration.


I would have just deleted this, but it has a long edit history – Hippietrail RFVed it years ago, and Stephen defended it. The title means just "the glasses". The lemma for "glasses" should be at lente, which is the standard lemma form. When you add the definite article, the initial consonant is doubled, but that is a normal feature of Neapolitan nouns; in sentences without an article – "I like glasses", for instance – it would just appear as "lente", not as "'a llente". (Also, the accented è is not written - per Wikipedia, "accent marks are not used in the actual spelling of words except when they occur on the final syllable.") Ƿidsiþ 09:01, 7 April 2018 (UTC)Reply

Delete. As for the old discussion, I'm not sure that Stephen was defending it so much as explaining it without considering whether it should be kept. —Μετάknowledgediscuss/deeds 23:53, 8 April 2018 (UTC)Reply
Delete. Per utramque cavernam (talk) 18:38, 17 April 2018 (UTC)Reply
RFD-deletedsurjection?14:16, 29 May 2019 (UTC)Reply