Talk:Havaii

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV discussion: October–December 2018[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process (permalink).

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


(Latin) I cleaned up the etymology which was copied straight from Faroese without modification, but can we verify that it is actually Latin? Added here: diff. DonnanZ (talk) 11:08, 31 October 2018 (UTC)[reply]

It is used here and here – not independent sources, though.  --Lambiam 22:23, 31 October 2018 (UTC)[reply]
I assume it would be New Latin if it's verifiable. The odd thing is that the rest of the entry is spelt "havaii" including the inflections, and I doubt there should be a plural. And should it be a proper noun? I know next to nothing about Latin, but it seems to be a bit of a mess. DonnanZ (talk) 23:19, 31 October 2018 (UTC)[reply]
I’ve labeled the entry as New Latin, fixed the (lack of) capitalization, and commented out the Inflection section, whose genitive Havaiis contradicted the genitive Havaii supplied in the headword line (and also used in the two uses cited above), and reclassified it as a proper noun. I’ve no definite opinion on the verifiability, but since this is what a Neo-Latin author would naturally come up with (at least for the nominative form) when needing a Latin name for Hawai’i, diligent digging is likely to come up with more attestations.  --Lambiam 11:44, 1 November 2018 (UTC)[reply]
Funnily enough it occurs as a Latin entry in Hungarian. DonnanZ (talk) 21:10, 2 November 2018 (UTC)[reply]
German Nuntii Latini isn't durably archived (else proof otherwise), hence it doesn't attest anything. Also there are several other possible New Latin forms: Havvaii (which could occur in older in NL) or Hawaii, Havai or Havvai or Hawai (maybe compare Hawaii#Translations). Some sources: Hawaii (?), Havai (= Fr. Havay)? -84.161.6.202 12:14, 4 November 2018 (UTC)[reply]
I do not know if the Nuntii Latini Bremenses are durably archived in general, but the two installments linked to above can be found on the Wayback machine: [1] and [2].  --Lambiam 20:49, 8 November 2018 (UTC)[reply]
Is Wayback Machine durably archived? As per WT:Beer_parlour/2012/March#More_on_the_Wayback_Machine, WT:Information_desk/Archive_2012/January-June#Durably_archived, WT:Beer_parlour/2018/January#Wayback_Machine it isn't. -84.161.59.150 19:46, 9 November 2018 (UTC)[reply]
I found a Wikipedia article in Latin (Havaii (civitas)), why on earth does the Hawaiian flag have a Union Jack on it? I'm not sure about Faroese now - that article is headed Hawaii. DonnanZ (talk) 00:49, 5 November 2018 (UTC)[reply]
@Eirikr: Interesting stuff! So there was British influence before it was taken over by the USA. I was so intrigued by it I added it to the gallery on my user page, and jokingly suggested Captain Cook's ghost may have had something to do with it (he was killed in Hawaii). Thanks for that. DonnanZ (talk) 21:00, 5 November 2018 (UTC)[reply]