Frankish vowel shifts

Fragment of a discussion from User talk:Rua
Jump to navigation Jump to search

There a two etymologies for muse, amuse, one of which cites *muotan as the origin. If that's true, PGm. /ō/ would be rendered as /u/ in French.

Victar (talk)22:54, 25 November 2012

But Proto-Germanic *hrōkaz (Old High German (h)ruoh) is borrowed as frox, fru, in modern French it's freux.

CodeCat23:17, 25 November 2012

Do you see that as contradictory?

Victar (talk)23:21, 25 November 2012

Well, if the same sound ends up in modern French as two different sounds, I wonder why that is. So I'd like to be able to compare other words that were borrowed from Germanic ō, to see if there is any general rule or pattern to them. And maybe through that, we can figure out whether Frankish still had ō, or whether it had already become a diphthong.

CodeCat23:44, 25 November 2012