Wiktionary talk:About Gothic

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

On the recent rewrite[edit]

  1. It's confusing to say "by Wiktionary policy, Gothic entries are not made in the Latin alphabet" in one breath and then in the next explain that there was a vote permitting Gothic entries in the Latin alphabet. Can that be reworded somehow?
  2. Macrons are never necessary in transliterating Gothic since e and o are always long, and u doesn't distinguish length in writing. (a is always short, and long i is spelled ei.) So we should just be writing qino, never qinō. —Angr 15:54, 16 October 2012 (UTC)[reply]
It's more usual to transliterate the vowels with length marks, though. Not just in Wiktionary but also elsewhere. —CodeCat 16:21, 16 October 2012 (UTC)[reply]
Is it? I've only seen it done in older works (ca. pre-WWII). Recent works usually transcribe Gothic without macrons. —Angr 16:32, 16 October 2012 (UTC)[reply]
In texts, yes. But dictionaries and grammars normally include the macrons, even modern ones. That's why the macrons are currently only included in headwords, not in entry names. —CodeCat 16:36, 16 October 2012 (UTC)[reply]

Suggested romanisation template[edit]

Please see Wiktionary:Beer_parlour/2013/April#Gothic_romanisation_template. --Anatoli (обсудить/вклад) 04:27, 4 April 2013 (UTC)[reply]

Aiwareiks[edit]

The given name aiwareiks (𐌰𐌹𐍅𐌰𐍂𐌴𐌹𐌺𐍃) has two entries: one describing it as reconstructed, i.e. unattested (here) and the other listing it as a regular attested entry (here). Which one is correct? because the other should be deleted.

It's not directly attested in Gothic, so I deleted the mainspace entry. —Mahāgaja · talk 07:16, 21 October 2022 (UTC)[reply]