dobrota
Jump to navigation
Jump to search
Czech[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Czech dobrota, from Proto-Slavic *dobrota. By surface analysis, dobrý + -ota.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
dobrota f (diminutive dobrůtka)
- goodness (of people)
- (often in the plural, expressive) good meal
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- dobrota in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
- dobrota in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
- dobrota in Akademický slovník současné češtiny, 2012-, slovnikcestiny.cz
- dobrota in Internetová jazyková příručka
Lower Sorbian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Slavic *dobrota.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
dobrota f inan (diminutive dobrotka)
Declension[edit]
Declension of dobrota
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- Muka, Arnošt (1921, 1928) “dobrota”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999) “dobrota”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Old Polish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *dobrota. By surface analysis, dobry + -ota. First attested in the 14th century.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
dobrota f
- goodness
- Synonym: dobrość
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][1], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 24, 8:
- Podlug miloserdza twego pomny me ty prze dobrotø twoiø, gospodne (propter bonitatem tuam, domine)
- [Podług miłosierdzia twego pomni mie ty prze dobrotę twoję, Gospodnie (propter bonitatem tuam, Domine)-]
- (please add an English translation of this quotation)
- good thing; good deed; benefit
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Latin-Polish-German Florian Psalter][2], Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 36, 3:
- Pway w gospodna a czin dobrotø (spera in domino et fac bonitatem)
- [Pwaj w Gospodna a czyń dobrotę (spera in Domino et fac bonitatem)]
References[edit]
- B. Sieradzka-Baziur, editor (2011–2015), “dobrota”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Slavic *dobrota. By surface analysis, dȍbar + -ota.
Noun[edit]
dobròta f (Cyrillic spelling добро̀та)
Declension[edit]
Categories:
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms suffixed with -ota
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/ota
- Rhymes:Czech/ota/3 syllables
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech expressive terms
- Czech hard feminine nouns
- cs:Meals
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian feminine nouns
- Lower Sorbian inanimate nouns
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms suffixed with -ota
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish feminine nouns
- Old Polish terms with quotations
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms suffixed with -ota
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns