pitanza
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese pitança, from Old French pitance or from Medieval Latin pietantia, from Latin pietas (“pity”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pitanza f (plural pitanzas)
- pittance (a small allowance of food and drink)
- 1258, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 70:
- mãdo mia carne a Sancta Maria de Ferreyra τ mãdo y conmigo un leyto τ j.a cozedra τ un feltro τ j a colcha τ ij. fazeyróóſ τ ij lenzóóſ τ La ſoldoſ para pitãza
- I bequeath my body to Santa María de Ferreira, and I bequeath there with me a bed and a mattress and a felt and a quilt and two pillows and two sheets and fifty solidi for pittance [for the poor and attendees to the burial]
- mãdo mia carne a Sancta Maria de Ferreyra τ mãdo y conmigo un leyto τ j.a cozedra τ un feltro τ j a colcha τ ij. fazeyróóſ τ ij lenzóóſ τ La ſoldoſ para pitãza
- 1258, Clarinda de Azevedo Maia (ed.), História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI (com referência á situação do galego moderno). Coimbra: I.N.I.C., page 70:
References[edit]
- “pitança” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “pitan” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “pitanza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “pitanza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “pitanza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “pío”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /piˈtanθa/ [piˈt̪ãn̟.θa]
- IPA(key): (Latin America) /piˈtansa/ [piˈt̪ãn.sa]
- (Spain) Rhymes: -anθa
- (Latin America) Rhymes: -ansa
- Syllabification: pi‧tan‧za
Noun[edit]
pitanza f (plural pitanzas)
- daily bread
- ration (of food)
Further reading[edit]
- “pitanza”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Medieval Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/anθa
- Rhymes:Spanish/anθa/3 syllables
- Rhymes:Spanish/ansa
- Rhymes:Spanish/ansa/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns