sötebrödsdagar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Swedish[edit]

Some people who share their current happiness and prosperity.

Etymology[edit]

Compound of sötebröd (sweet bread) +‎ dagar (days), originally referring to Passover, when the Jewish people according to the Bible were to eat unleavened bread.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /²søːtɛbrøːdsˌdɑːɡar/

Noun[edit]

sötebrödsdagar c pl

  1. (idiomatic) period of happiness and prosperity; halcyon days
    Nu är sötebrödsdagarna över.
    Your halcyon days have passed.

Usage notes[edit]

"The halcyon days of youth" and the like would more commonly be expressed as "ungdomens glada dagar" (the happy days of youth). "Sötebrödsdagar" refers to a period of prosperity generally.

See also[edit]

References[edit]