տոռն

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Armenian[edit]

Etymology[edit]

Learned borrowing from Old Armenian տոռն (toṙn).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

տոռն (toṙn)

  1. (archaic, poetic) rope, cord, string, twine
  2. (archaic, poetic) bond, chain

Declension[edit]

Further reading[edit]

  • Aġayan, Ēduard (1976) “տոռն”, in Ardi hayereni bacʻatrakan baṙaran [Explanatory Dictionary of Contemporary Armenian] (in Armenian), Yerevan: Hayastan

Old Armenian[edit]

Etymology 1[edit]

The origin is uncertain.[1]

Noun[edit]

տոռն (toṙn)

  1. rope, cord, string, twine
    տոռն շանtoṙn šanleash
  2. (figuratively) tie, band, bond, link
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
  • Middle Armenian: տոռ (toṙ)
  • Armenian: տոռն (toṙn)

References[edit]

  1. ^ Ačaṙean, Hračʻeay (1971–1979) “տոռն”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, Yerevan: University Press

Further reading[edit]

  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “տոռն”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “տոռն”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy

Etymology 2[edit]

According to Ačaṙean, from Proto-Indo-European *dóru (tree), because pestles were and still are made of wood.[1] Compare Sanskrit द्रोण (droṇa, wooden vessel).[2]

Noun[edit]

տոռն (toṙn)

  1. pestle
Derived terms[edit]
Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ Ačaṙean, Hračʻeay (1979) “տոռն”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume IV, Yerevan: University Press, page 421b
  2. ^ Martirosyan, Hrach (2013) “The place of Armenian in the Indo-European language family: the relationship with Greek and Indo-Iranian”, in Journal of Language Relationship[1], number 10, page 107

Further reading[edit]