ḏbꜥ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Egyptian[edit]

Egyptian numbers (edit)
 ←  10  ←  1,000 𓂭
10,000
100,000  →  1,000,000 (106)  → 
    Cardinal: ḏbꜥ
    Ordinal: mḥ-ḏbꜥ

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

 

Numeral[edit]

Dba
  1. ten thousand
Inflection[edit]
Descendants[edit]
  • Akhmimic Coptic: ⲧⲃⲁ (tba)
  • Bohairic Coptic: ⲑⲃⲁ (thba)
  • Fayyumic Coptic: ⲧⲃⲉ (tbe)
  • Lycopolitan Coptic: ⲧⲃⲁ (tba)
  • Sahidic Coptic: ⲧⲃⲁ (tba)

Etymology 2[edit]

Compare with Arabic إصبع (ʔiṣbaʕ, finger) and Mina dzəbuŋ (five).

Pronunciation[edit]

 
  • (reconstructed) IPA(key): /ˈcʼuːbaʕ//ˈtʼuːbaʕ//ˈtʼuːbəʕ//ˈtʼeːβəʕ/

Noun[edit]

Dba

 m

  1. (anatomy) finger (inclusive of the thumb) [since the Pyramid Texts]
  2. (anatomy, Late Egyptian) digit: a finger, thumb, or toe
  3. (units of measure) digit: a measure of length equal to 128 cubit (about 1.88 cm). [since the Old Kingdom]
  4. small quantity (of a substance such as fat or honey), the amount that can be scooped up by a fingertip [Medical Papyri]
Usage notes[edit]
In Old Egyptian the sign
Dba
in this word was generally mirrored compared to the orientation shown here. Later writings use the unmirrored orientation.

The dual form of this word is commonly used with plural meaning. Furthermore, in the 19th and 20th Dynasties the dual form of the suffix pronoun .fj is often found with this word, even when the word itself is in plural form.

Inflection[edit]
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]

Verb[edit]

DbaaA2

 3-lit.

  1. (intransitive, with m) to point one’s finger at, especially in reproach or objection [Middle Kingdom]
    • c. 1900 BCE, The Instructions of Kagemni (pPrisse/pBN 183) lines 1.4–1.5:
      At
      Z5
      rapWk
      t
      t
      nDs
      dAirrwdA24ibZ1xawnDspWAf
      a
      E186
      iwDbaa
      t
      A2im
      ꜣt pw ktt dꜣjr jb ḫw(w) pw ꜣfꜥ jw ḏbꜥ.t(w) jm
      Controlling oneself (lit. Subduing the heart) is a little moment; gluttony is something to be precluded, as it is pointed to in reproach.
  2. (transitive, with the heart as object) to rebuke (one’s heart) [Book of the Dead]
  3. (intransitive) to adulate, to pay homage (+ n: to) [Greco-Roman Period]
Inflection[edit]
Alternative forms[edit]
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Pronunciation[edit]

 
  • (reconstructed) IPA(key): /ˈcʼaːbaʕ//ˈtʼaːbaʕ//ˈtʼaːbəʕ//ˈtʼoːβəʕ/

Verb[edit]

Dba
a
WY1A24

 3-lit.

  1. (transitive) to seal up (wine, grain, etc.)
  2. (transitive) to seal, to place a seal upon (+ m or (rarely) + ḥr: to seal with)
Inflection[edit]
Alternative forms[edit]
Descendants[edit]

References[edit]

  • ḏbꜥ (lemma ID 183450)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[2], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
  • ḏbꜥ (lemma ID 183430)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[3], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
  • ḏbꜥ (lemma ID 183480)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[4], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
  • ḏbꜥ (lemma ID 183470)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[5], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
  • ḏbꜥ (lemma ID 183460)”, in Thesaurus Linguae Aegyptiae[6], Corpus issue 17, Web app version 2.01 edition, Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning by order of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils by order of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig, 2004–15 December 2022
  • Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1931) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[7], volume 5, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 562.11–566.4, 566.12–567.3
  • Faulkner, Raymond Oliver (1962) A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford: Griffith Institute, →ISBN, page 321
  • James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 101–102, 105.
  • Vycichl, Werner (1983) Dictionnaire Étymologique de la Langue Copte, Leuven: Peeters, →ISBN, page 211
  1. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 42, 46, 71
  2. ^ Compare Peust’s rendering ˈḏubꜥV, using different assumptions about Egyptian syllable structure: Peust, Carsten (1999) Egyptian Phonology: An Introduction to the Phonology of a Dead Language[1], Göttingen: Peust und Gutschmidt Verlag GbR, page 104
  3. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 44