圕
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]圕 (Kangxi radical 31, 囗+10, 13 strokes, cangjie input 田中土日 (WLGA), composition ⿴囗書)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 220, character 15
- Dai Kanwa Jiten: character 4829
- Dae Jaweon: page 452, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 1, page 724, character 11
- Unihan data for U+5715
Chinese
[edit]simp. and trad. |
圕 | |
---|---|---|
nonstandard simp. | 𱕸 |
Glyph origin
[edit]Coined by Chinese library science expert Du Dingyou in the early 20th century by combining the 圖/图 (tú) , 書/书 (shū) and 館/舘/馆 of 圖書館/图书馆, which can also be analysed as ideogrammic compound (會意/会意) : 囗 (“enclosure”) + 書 (“books”).
Etymology
[edit]Monosyllabic tuān reading by contraction of polysyllabic 圖書館/图书馆 (túshūguǎn), taking initial and final sounds, with tone from middle syllable.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄨㄢ
- Tongyong Pinyin: tuan
- Wade–Giles: tʻuan1
- Yale: twān
- Gwoyeu Romatzyh: tuan
- Palladius: туань (tuanʹ)
- Sinological IPA (key): /tʰu̯än⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄨˊ ㄕㄨ ㄍㄨㄢˇ
- Tongyong Pinyin: túshuguǎn
- Wade–Giles: tʻu2-shu1-kuan3
- Yale: tú-shū-gwǎn
- Gwoyeu Romatzyh: twushugoan
- Palladius: тушугуань (tušuguanʹ)
- Sinological IPA (key): /tʰu³⁵ ʂu⁵⁵ ku̯än²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: syu1, gun2, tou4
- Yale: syū, gún, tòuh
- Cantonese Pinyin: sy1, gun2, tou4
- Guangdong Romanization: xu1, gun2, tou4
- Sinological IPA (key): /syː⁵⁵ kuːn³⁵ tʰou̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]圕
Usage notes
[edit]圕 is one of the few standardized polysyllabic Chinese characters used in Mandarin, but it never gained widespread acceptance within China, where it is thought of as a Japanese kokuji, because Du coined it for a Japanese-made Chinese word '圖書館' while he was in Japan. The character was more common in Japan, where it appeared in the name of library science journal 圕研究 (Toshokan Kenkyū).[1][2]
References
[edit]Further reading
[edit]- “Polysyllabic characters in Chinese writing”, Victor Mair, Language Log, August 2, 2011
- “圕”字怎么念?什么意思?谁造的?, 2006-04-21
- “Early 21st-Century Power Struggles of Chinese Languages Teaching in US Higher Education”, page 170, 2018
- https://shyyp.net/hant/w/%E5%9C%95
- https://jyut.net/query?q=%E5%9C%95
Japanese
[edit]Kanji
[edit]- (obscure) library
Readings
[edit]Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
圕 |
としょかん Hyōgai |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
𡆥 |
The character was created by Chinese library sciences expert Du Dingyou (杜定友) in the early 20th century by combining the 圖 and 書 of 圖書館. See the “Usage notes” section in the Chinese entry for more.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]圕 • (toshokan) ←としよくわん (tosyokwan)?
- (obsolete) Abbreviation of 図書館: library
Korean
[edit]Hanja in this term |
---|
圕 |
Etymology
[edit]See the "Etymology" section in the Japanese entry.
Noun
[edit]圕 (eumhun 도서관 서 (doseogwan seo))
- (obsolete) Abbreviation of 圖書館: library
References
[edit]- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese coinages
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 圕
- Chinese terms with uncommon senses
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with kan'yōon reading しょ
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading しよ
- Japanese kanji with kun reading としょかん
- Japanese kanji with historical kun reading としよくわん
- Japanese terms spelled with 圕 read as としょかん
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms historically spelled with わ
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 圕
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese abbreviations
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean terms with obsolete senses
- Korean abbreviations