嬛
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]嬛 (Kangxi radical 38, 女+13, 16 strokes, cangjie input 女田中女 (VWLV), four-corner 46432, composition ⿰女睘)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 272, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 6782
- Dae Jaweon: page 540, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1083, character 24
- Unihan data for U+5B1B
Chinese
[edit]trad. | 嬛 | |
---|---|---|
simp. # | 嬛 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 嬛 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Chu slip and silk script | Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
癏 | *kʷraːn |
擐 | *kʷraːn, *ɡʷraːns |
還 | *ɡʷraːn, *sɢʷan |
環 | *ɡʷraːn |
鬟 | *ɡʷraːn |
寰 | *ɡʷraːn, *ɡʷeːns |
闤 | *ɡʷraːn |
糫 | *ɡʷraːn |
圜 | *ɡʷraːn, *ɡʷen |
鐶 | *ɡʷraːn |
轘 | *ɡʷraːn, *ɡʷraːns |
澴 | *ɡʷraːn |
繯 | *ɡʷraːns, *ɡʷeːnʔ |
檈 | *sɢʷan, *sɢʷin |
儇 | *qʰʷen |
翾 | *qʰʷen |
蠉 | *qʰʷen, *qʰʷenʔ |
嬛 | *qʰʷen, *qʷen, *ɡʷeŋ |
譞 | *qʰʷen |
懁 | *kʷeːns |
獧 | *kʷeːns |
噮 | *qʷeːns |
彋 | *ɡʷreːŋ, *ɡʷreːŋ |
睘 | *ɡʷeŋ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *qʰʷen, *qʷen, *ɡʷeŋ) : semantic 女 (“female”) + phonetic 睘 (OC *ɡʷeŋ)
Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): waan4
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): huang2 / huong2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄢˊ
- Tongyong Pinyin: huán
- Wade–Giles: huan2
- Yale: hwán
- Gwoyeu Romatzyh: hwan
- Palladius: хуань (xuanʹ)
- Sinological IPA (key): /xu̯än³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: waan4
- Yale: wàahn
- Cantonese Pinyin: waan4
- Guangdong Romanization: wan4
- Sinological IPA (key): /waːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: huang2
- Sinological IPA (key): /huaŋ¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: huong2
- Sinological IPA (key): /huoŋ¹³/
- (Putian)
Definitions
[edit]嬛
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄩㄢ
- Tongyong Pinyin: syuan
- Wade–Giles: hsüan1
- Yale: sywān
- Gwoyeu Romatzyh: shiuan
- Palladius: сюань (sjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕy̯ɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hyun1
- Yale: hyūn
- Cantonese Pinyin: hyn1
- Guangdong Romanization: hün1
- Sinological IPA (key): /hyːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]嬛
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄥˊ
- Tongyong Pinyin: cíng
- Wade–Giles: chʻing2
- Yale: chíng
- Gwoyeu Romatzyh: chyng
- Palladius: цин (cin)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰiŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: king4
- Yale: kìhng
- Cantonese Pinyin: king4
- Guangdong Romanization: king4
- Sinological IPA (key): /kʰɪŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions
[edit]嬛
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
[edit]References
[edit]- “嬛”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- 莆田市荔城区档案馆 [Putian City Licheng District Archives], editor (2022), “嬛”, in 莆仙方言文读字汇 [Puxian Dialect Literary Reading Dictionary] (overall work in Mandarin and Puxian Min), page 93.
Japanese
[edit]Kanji
[edit]嬛
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]嬛 • (hyeon) (hangeul 현, revised hyeon, McCune–Reischauer hyŏn)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Puxian Min lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Puxian Min hanzi
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 嬛
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading けん
- Japanese kanji with on reading けい
- Japanese kanji with on reading ぎょう
- Japanese kanji with kun reading かたい
- Korean lemmas
- Korean hanja