Ätti
Jump to navigation
Jump to search
Alemannic German
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German atte, from Old High German atto.
Cognate with Latin atta (“father”) and Albanian atë (“father”). The word was probably originally only a vocative, but was extended with a full paradigm in most descendants, including Germanic where it was reformed as a masculine n-stem.
Pronunciation
[edit]- (Switzerland) IPA(key): /ˈætti/
Noun
[edit]Ätti m (plural Ätti) (Switzerland)
- father, dad
- 1834, Johann Peter Hebel, “Die Vergänglichkeit [Transitoriness]”, in J. P. Hebels sämmtliche Werke. Erster Band. Allemannische Gedichte, page 177:
- Der Bueb seit zum Aetti: / Fast allmol, Aetti, wenn mer’s Röttler Schloß / so vor de Auge stoht, se denki dra, / öbs üsem Hus echt au e mol so goht.
- The boy to the father: / Father, whenever Rötteln Castle / lies in front of my eyes, I wonder / if the same will happen to our house, one day.
- grandfather
- forefather
Categories:
- Alemannic German terms derived from Proto-West Germanic
- Alemannic German terms inherited from Proto-West Germanic
- Alemannic German terms derived from Proto-Germanic
- Alemannic German terms inherited from Proto-Germanic
- Alemannic German terms inherited from Middle High German
- Alemannic German terms derived from Middle High German
- Alemannic German terms inherited from Old High German
- Alemannic German terms derived from Old High German
- Alemannic German terms with IPA pronunciation
- Alemannic German lemmas
- Alemannic German nouns
- Alemannic German masculine nouns
- Switzerland Alemannic German
- Alemannic German terms with quotations
- gsw:Family