änkestöt
Jump to navigation
Jump to search
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Original derived from änkemansstöt; änkeman (“widower”) + stöt (“thrust, blow, strike”). According to Nationalencyklopedins ordbok the word is the result of a contraction influenced by the idiom änkemanssorg och armbågestöt går snart över (free translation: "a widowers grief and a blow to the elbow are soon forgotten"). Attested since 1923.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]änkestöt c
- A strike to the funny bone.
- Jag träffade bordet med armen och fick en rejäl änkestöt.
- "I hit the table right on the funny bone."
Declension
[edit]Declension of änkestöt