σαράντα
Jump to navigation
Jump to search
Greek[edit]
Etymology[edit]
From Byzantine Greek σαράντα (saránta), from Ancient Greek τεσσαράκοντα (tessarákonta), from Proto-Indo-European *kʷetwr̥̄ḱomt, from earlier *kʷetwr̥-dḱomt (“four-ten”). The first three letters were mistaken for the article τὲς (tès, “the”, feminine accusative plural) in Medieval times, hence the loss. The memorial service is derived from the belief that Jesus Christ was resurrected for that period of time before ascending to Heaven.
Pronunciation[edit]
Numeral[edit]
σαράντα • (saránta)
Related terms[edit]
- τεσσαρακοστός (tessarakostós, “fortieth”) (ordinal)
Descendants[edit]
- → Romani: sarànda
Noun[edit]
σαράντα • (saránta) n pl (indeclinable)
- Orthodox memorial service in the fortieth day
See also[edit]
- Greek number and measurement
- εννιάμερα (enniámera)
- εξάμηνα (exámina)
- Σαρακοστή (Sarakostí)
- σαραντίζω (sarantízo)
- τριήμερα (triímera)
- τρίμηνα (trímina)
References[edit]
- σαράντα - Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.
Categories:
- Greek terms inherited from Byzantine Greek
- Greek terms derived from Byzantine Greek
- Greek terms inherited from Ancient Greek
- Greek terms derived from Ancient Greek
- Greek terms inherited from Proto-Indo-European
- Greek terms derived from Proto-Indo-European
- Greek terms with IPA pronunciation
- Greek lemmas
- Greek numerals
- Greek cardinal numbers
- Greek nouns
- Greek plural nouns
- Greek indeclinable nouns
- Greek neuter nouns
- Greek pluralia tantum