лещъ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old Ruthenian

[edit]
лещъ

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old East Slavic лещь (leščĭ), from Proto-Slavic *leščь.[1][2][3] Compare Russian лещ (lešč), Old Polish leszcz.

Noun

[edit]

лещъ (leščm animal (diminutive ле́щикъ)

  1. bream, carp bream

Descendants

[edit]
  • Belarusian: лешч (lješč); ляшч (ljašč) (dialectal)
  • Ukrainian: лящ (ljašč); лещ (lešč), ліщ (lišč), ляш (ljaš), леш (leš) (dialectal)

References

[edit]
  1. ^ Trubachyov, Oleg, editor (1987), “*leščь I”, in Этимологический словарь славянских языков (in Russian), numbers 14 (*labati – *lěteplъjь), Moscow: Nauka, page 142:ст.-укр. лящъst.-ukr. ljašč
  2. ^ Melnychuk, O. S., editor (1989), “лящ¹”, in Етимологічний словник української мови (in Ukrainian), volume 3 (Кора – М), Kyiv: Naukova Dumka, →ISBN, page 345
  3. ^ The template Template:R:be:ESBM does not use the parameter(s):
    url=lieshch
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Martynaŭ, V. U., editor (1989), “лешч”, in Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (in Belarusian), volumes 5 (ка́яць – ліпя́нка), Minsk: Navuka i technika, page 296

Further reading

[edit]
  • The template Template:R:zle-obe:HSBM does not use the parameter(s):
    url=leshch
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Bulyka, A. M., editor (1998), “лещъ”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы (in Belarusian), numbers 17 (лесничий – местский), Minsk: Belaruskaia navuka, →ISBN, page 25
  • The template Template:R:zle-obe:HSBM does not use the parameter(s):
    url=lyashch
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Bulyka, A. M., editor (1998), “лящъ”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы (in Belarusian), numbers 17 (лесничий – местский), Minsk: Belaruskaia navuka, →ISBN, page 212
  • Chikalo, M. I., editor (2013), “лещъ”, in Словник української мови XVI – I пол. XVII ст. (in Ukrainian), numbers 16 (легкомыслность – лѧчи), Lviv: KIUS, →ISBN, page 29