швейцар
Appearance
Russian
[edit]Alternative forms
[edit]- швейца́ръ (švejcár) — pre-1918 spelling
Etymology
[edit]Borrowed from German Schweizer (“Swiss person; doorman”) (because Swiss people were often employed as doormen). First used in the 18th century.[1][2] Possibly via Polish szwajcar. Doublet of швейца́рец (švejcárec).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]швейца́р • (švejcár) m anim (genitive швейца́ра, nominative plural швейца́ры, genitive plural швейца́ров, relational adjective швейца́рский)
- doorman (doorkeeper, usher, porter)
- 1877, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Часть IV. Глава II”, in Анна Каренина; English translation from Constance Garnett, transl., Anna Karenina, 1901:
- Вро́нский, не привы́кший замеча́ть подро́бности, заме́тил, одна́ко, тепе́рь удивлённое выраже́ние, с кото́рым швейца́р взгляну́л на него́.
- Vrónskij, ne privýkšij zamečátʹ podróbnosti, zamétil, odnáko, tepérʹ udivljónnoje vyražénije, s kotórym švejcár vzgljanúl na nevó.
- Vronsky, though he did not usually notice details, noticed at this moment the amazed expression with which the porter glanced at him.
- (obsolete) Swiss man
Declension
[edit]Declension of швейца́р (anim masc-form hard-stem accent-a)
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | швейца́р švejcár |
швейца́ры švejcáry |
| genitive | швейца́ра švejcára |
швейца́ров švejcárov |
| dative | швейца́ру švejcáru |
швейца́рам švejcáram |
| accusative | швейца́ра švejcára |
швейца́ров švejcárov |
| instrumental | швейца́ром švejcárom |
швейца́рами švejcárami |
| prepositional | швейца́ре švejcáre |
швейца́рах švejcárax |
Related terms
[edit]- швейца́рец m (švejcárec), швейца́рка f (švejcárka)
- Швейца́рия f (Švejcárija)
- швейца́рский (švejcárskij)
Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Chernykh, P. Ja. (1999), “швейцар”, in Историко-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 2 (панцирь – ящур), Moscow: Russian Lang., →ISBN, page 407
- ^ Vasmer, Max (1964–1973), “швейцар”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
Ukrainian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Schweizer (“Swiss person; doorman”),[1] with old-style transliteration of -ei- to -ей-.[2] Doublet of швейца́рець (švejcárecʹ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]швейца́р • (švejcár) m pers (genitive швейца́ра, nominative plural швейца́ри, genitive plural швейца́рів, female equivalent швейца́рка, relational adjective швейца́рський)
- doorkeeper, doorman
- Near-synonym: консьє́рж m (konsʹjérž)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | швейца́р švejcár |
швейца́ри švejcáry |
| genitive | швейца́ра švejcára |
швейца́рів švejcáriv |
| dative | швейца́рові, швейца́ру švejcárovi, švejcáru |
швейца́рам švejcáram |
| accusative | швейца́ра švejcára |
швейца́рів švejcáriv |
| instrumental | швейца́ром švejcárom |
швейца́рами švejcáramy |
| locative | швейца́рові, швейца́рі švejcárovi, švejcári |
швейца́рах švejcárax |
| vocative | швейца́ре švejcáre |
швейца́ри švejcáry |
Related terms
[edit]- швейца́рець m (švejcárecʹ), швейца́рка f (švejcárka)
- Швейца́рія f (Švejcárija)
- швейца́рський (švejcársʹkyj)
References
[edit]- ^ Melnychuk, O. S., editor (2012), “швейцар”, in Етимологічний словник української мови [Etymological Dictionary of the Ukrainian Language] (in Ukrainian), volume 6 (У – Я), Kyiv: Naukova Dumka, →ISBN, page 396
- ^ Terms related to Switzerland (Швейца́рія (Švejcárija), etc.) are approved traditional exceptions to the standard (phonetic) transliteration of German -ei- to -ай-. See Українська національна комісія з питань правопису (22 May 2019), Український правопис 2019 року [Ukrainian orthography of 2019][1] (in Ukrainian), Kyiv: Naukova Dumka, →ISBN, § 136 (1), page 163
- Bilodid, I. K., editor (1980), “швейцар”, in Словник української мови: в 11 т. [Dictionary of the Ukrainian Language: in 11 vols] (in Ukrainian), volumes 11 (Х – Ь), Kyiv: Naukova Dumka, page 428
- “швейцар”, in Горох – Словозміна [Horox – Slovozmina, Horokh – Inflection][2]
Further reading
[edit]- A. Rysin, V. Starko, Yu. Marchenko, O. Telemko, et al. (compilers, 2007–2022), “швейцар”, in Russian-Ukrainian Dictionaries
- A. Rysin, V. Starko, et al. (compilers, 2011–2020), “швейцар”, in English–Ukrainian Dictionaries
- “швейцар”, in Kyiv Dictionary (in English)
- “швейцар”, in Словник.ua [Slovnyk.ua, Slovnyk.ua][3]
Categories:
- Russian terms borrowed from German
- Russian terms derived from German
- Russian terms borrowed from Polish
- Russian terms derived from Polish
- Russian doublets
- Russian 2-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio pronunciation
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian masculine nouns
- Russian animate nouns
- Russian terms with quotations
- Russian terms with obsolete senses
- Russian hard-stem masculine-form nouns
- Russian hard-stem masculine-form accent-a nouns
- Russian nouns with accent pattern a
- Ukrainian terms borrowed from German
- Ukrainian terms derived from German
- Ukrainian doublets
- Ukrainian terms with IPA pronunciation
- Ukrainian terms with audio pronunciation
- Ukrainian lemmas
- Ukrainian nouns
- Ukrainian masculine nouns
- Ukrainian personal nouns
- Ukrainian hard masculine-form nouns
- Ukrainian hard masculine-form accent-a nouns
- Ukrainian nouns with accent pattern a
- uk:Male people
- uk:Occupations
