шипки со расол

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Macedonian[edit]

Etymology[edit]

шипки (šipki) + со (so) + расол (rasol)

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈʃipki sɔ ˈrasɔɫ]

Phrase[edit]

шипки со расол (šipki so rasol)

  1. (idiomatic) bull, nonsense, my foot, my ass
    Ти си бил во Шпанија... Шипки со расол!
    Ti si bil vo Španija... Šipki so rasol!
    You've been to Spain? Nonsense!

Usage notes[edit]

  • This phrase is not considered vulgar or profane; it just states that the speaker thinks a particular information is highly unlikely to be true.

Related terms[edit]