շփեմ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old Armenian[edit]

Etymology[edit]

From Aramaic / Classical Syriac ܫܦܐ (šəp̄ā, to rub down or grind against), from the root שׁ־ו־ף / ܫ-ܘ-ܦ (š-w-p) related to rubbing, whence also Classical Syriac ܫܘܦܐ (šawpā), absolute state ܫܘܦ (šōp̄, friction, rubbing). Related to շփշփեմ (špʻšpʻem) and շօշափեմ (šōšapʻem).

Verb[edit]

շփեմ (špʻem)

  1. (transitive) to rub
    • 5th century, Bible, Job 30.12–13:[1]
      Ընդ շաւիղս կորստեան նոցա շփեցան շաւիղք իմ։
      Ənd šawiłs korstean nocʻa špʻecʻan šawiłkʻ im.
      • Translation by Claude E. Cox
        On the paths of their destruction, my paths were rubbed out.
    • 5th century, Bible, Luke 6.1:
      Եւ եղեւ ի շաբաթու յերկրորդում առաջնոյն անցանել նմա ընդ արտորայսն, եւ աշակերտքն նորա կորզէին հասկ, շփէին ընդ ափ եւ ուտէին։
      Ew ełew i šabatʻu yerkrordum aṙaǰnoyn ancʻanel nma ənd artoraysn, ew ašakertkʻn nora korzēin hask, špʻēin ənd apʻ ew utēin.
      • Translation by King James Version
        And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing [them] in [their] hands.

Usage notes[edit]

In Luke, translates Ancient Greek ψώχω (psṓkhō, to rub something under pressure so as to make it smaller).

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Descendants[edit]

  • Armenian: շփել (špʻel)

References[edit]

  1. ^ Cox, Claude E. (2006) Armenian Job: reconstructed Greek text, critical edition of the Armenian with English translation (Hebrew University Armenian studies; 8), Leuven – Paris – Dudley, MA: Peeters, page 194

Further reading[edit]

  • šwp”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “շուփ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, page 547ab, considering the similarity with Semitic accidental, but he does not know about the more suitable forms and meanings
  • Awetikʻean, G., Siwrmēlean, X., Awgerean, M. (1836–1837) “շփեմ”, in Nor baṙgirkʻ haykazean lezui [New Dictionary of the Armenian Language] (in Old Armenian), Venice: S. Lazarus Armenian Academy
  • Petrosean, Matatʻeay (1879) “շփեմ”, in Nor Baṙagirkʻ Hay-Angliarēn [New Dictionary Armenian–English], Venice: S. Lazarus Armenian Academy