توج

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: بوح‎, پوچ, and بوچ‎

Arabic[edit]

Etymology 1[edit]

Denominal verb from تَاج(tāj).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

تَوَّجَ (tawwaja) II, non-past يُتَوِّجُ‎‎ (yutawwiju)

  1. to crown
    تُوِّجَ اللَّاعِبُ بَطَلًا.‎‎ ― tuwwija l-lāʿibu baṭalan.The athlete was crowned champion.
Conjugation[edit]

Etymology 2[edit]

From Ottoman Turkish توج(tuc, tuç).

Alternative forms[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

تُوج (tūjm

  1. (archaic) bronze
    Synonyms: فِلِزّ(filizz), بُرُونْز(burūnz)
Declension[edit]

References[edit]

  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881), “توج”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 1, Leiden: E. J. Brill, page 154b
  • Wehr, Hans; Kropfitsch, Lorenz (1985), “تونج”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 147b

Ottoman Turkish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Middle Chinese (MC duŋ, “bronze”).

Noun[edit]

تۉج (tuc, tuç)

  1. bronze

Descendants[edit]

References[edit]

  • Clauson, Gerard (1972) An Etymological Dictionary of pre-thirteenth-century Turkish, Oxford: Clarendon Press, page 449, calls تونج(tunc, tunç) a more recent and secondary formation, and the Persian a Turkish loanword
  • Doerfer, Gerhard (1975) Türkische und mongolische Elemente im Neupersischen [Turkic and Mongolian Elements in New Persian] (Akademie der Wissenschaften und der Literatur: Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission) (in German), volume 4, Wiesbaden: Franz Steiner Verlag, pages 276–277, but here the Kurdish is said from Azerbaijani
  • Kélékian, Diran (1911), “توج”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 411b
  • Kélékian, Diran (1911), “تونج”, in Dictionnaire turc-français, Constantinople: Mihran, page 418a
  • Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680), “توج”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum, Vienna, column 1453, does not even have the recent تونج(tunc, tunç) variant
  • Поленаковиќ, Харалампие (2007), “1546. TÚNGSE”, in Зузана Тополињска, Петар Атанасов, editors, Турските елементи во ароманскиот, put into Macedonian from the author’s Serbo-Croatian Turski elementi u aromunskom dijalektu (1939, unpublished) by Веселинка Лаброска, Скопје: Македонска академија на науките и уметностите, →ISBN, page 187