رحيق

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Arabic[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Related to Hebrew רֶקַח (reḥāq, spiced; spiced wine), and Akkadian 𒋆𒈨𒌍 (/⁠riqqu, rīqu⁠/, aromatic plants, beer malt). Wine, at the advent of the Quranic usage, was served warm and brewed from a dehydrated paste or powder form, with spices and practices similar to modern Arabic coffee culture.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

رَحِيق (raḥīqm

  1. (obsolete) choicest wine, exquisitely treated wine
    • 609–632 CE, Qur'an, 83:25-26:
      يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ۝ خِتٰمُهُ مِسْكٌ
      yusqawna min raḥīqin maḵtūmin ۝ ḵitāmu-hū miskun
      They will be given to drink of full-flavoured sealed wine ۝ and its seal is of musk.
  2. nectar of blossoms

Declension[edit]

References[edit]

  • Fraenkel, Siegmund (1886) Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen (in German), Leiden: E. J. Brill, page 158
  • Freytag, Georg (1830) “رحيق”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 1, Halle: C. A. Schwetschke, page 132
  • Jeffery, Arthur (1938) The Foreign Vocabulary of the Qurʾān (Gaekwad’s Oriental Series; 79), Baroda: Oriental Institute, pages 141–142
  • Lane, Edward William (1863) “رحيق”, in Arabic-English Lexicon[2], London: Williams & Norgate, page 1053
  • Müller, David Heinrich (1887) “Arabisch-aramäische Glossen”, in Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes[3] (in German), volume 1, page 27
  • Qian, Ailin (2017) “Delights in Paradise: A Comparative Survey of Heavenly Food and Drink in the Quran”, in Sebastian Günther and Todd Lawson, editors, Roads to Paradise. Eschatology and Concepts of the Hereafter in Islam (Islamic History and Civilization. Studies and Texts; 136/1), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 256