Jump to content

ܣܢܝܩܐ

From Wiktionary, the free dictionary

Assyrian Neo-Aramaic

[edit]

Etymology

[edit]
Root
ܣ ܢ ܩ (s n q)
3 terms

Passive participle of ܣܵܢܹܩ (sānēq), inherited from Aramaic סְנִיקָא (snīqā, lacking, needful).

Adjective

[edit]

ܣܢܝܼܩܵܐ (snīqā) (feminine ܣܢܝܼܩܬܵܐ (snīqtā), plural ܣܢܝܼܩܹ̈ܐ (snīqē))

  1. lacking, needful, needing, in need
    ܡܫܘܼܟܸܢ ܠܝܼ ܠܒ݂ܘܼܫܹ̈ܐ ܕܐܒܸܪܝܼ ܕܪܒ݂ܹܐ ܠܹܗ ܡܸܢܗܘܿܢ ܠܝܲܠܕܹ̈ܐ ܣܢܝܼܩܹ̈ܐ ܘܡܸܣܟܹܝܢܹ̈ܐ.
    mšūkin lī lḇūšē d-birī drḇē lēh minhōn lyaldē snīqē w-miskēnē.
    I donated the clothes my son outgrew to help children in need and poor.
  2. to need (with ܠ- (l-) or ܥܲܠ (ˁal))
    ܣܢܝܼܩܵܐ ܝܘܸܬ ܥܲܠ ܥܘܼܕ݂ܪܵܢܵܐ؟snīqā ìwet ˁal ˁuḏrānā?Do you need help?
    ܐ݇ܚܵܪܵܐܝܼܬ݂ ܫܩܝܼܠ ܠܲܢ ܥܸܛܠܵܢܵܐ ܕܝܼܘܲܚ ܗ݇ܘܵܘ ܣܢܝܼܩܹ̈ܐ ܥܲܠܘܼܗܝ ܒܩܲܝܛܵܐ ܕܥܒ݂ܝܼܪܹܗ.
    ḥārāˀīṯ šqīl lan ˁiṭlānā d-īwaḥ wā snīqē ˁalūh b-qayṭā d-ˁḇīrēh.
    We finally took the vacation we were needing last summer.
    • c. 2014, ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܐ ܕܡܪܢ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܡܙܡܘܪ̈ܐ ܒܠܫܢܐ ܐܬܘܪܝܐ, Aramaic Bible Translation, Inc., 1 Corinthians 12:21:
      ܥܲܝܢܵܐ ܠܵܐ ܟܹܐ ܡܵܨܝܵܐ ܐܵܡܪܵܐ ܠܐܝܼܕ݂ܵܐ: «ܠܵܐ ܝܘܵܢ ܣܢܝܼܩܬܵܐ ܐܸܠܵܟ݂ܝ»؛ ܘܪܹܝܫܵܐ ܠܵܐ ܟܹܐ ܡܵܨܹܐ ܐܵܡܹܪ ܠܥܲܩܠܵܐ: «ܠܵܐ ܝܘܸܢ ܣܢܝܼܩܵܐ ܐܸܠܵܟ݂ܝ».
      ˁaynā lā kē māṣyā āmrā l-īḏā: “lā ìwān snīqtā illāḵ”; w-rēšā lā kē māṣē āmēr l-ˁaqlā: “lā ìwen snīqā illāḵ”.
      The eye cannot say to the hand: “I do not need you”; nor again the head to the foot: “I do not need you.”

Usage notes

[edit]
  • (to need): While ܣܢܝܼܩܵܐ (snīqā) is an adjective, it is used in much the same way as a present-tense verb. For the past, non-past, and imperative forms; the corresponding forms of the verb ܗܵܘܹܐ (hāwē) + the adjective ܣܢܝܼܩܵܐ (snīqā) are used.
[edit]