しばれる

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Japanese[edit]

Alternative spelling
凍れる (archaic or rare)

Etymology[edit]

Northern dialect, used in the Tōhoku and Hokkaidō areas.[1][2][3]

Speculatively, shibareru might be related to 縛る (shibaru, to bind, to tie up, transitive), similar to the way that English freeze includes an intransitive sense of "to become immobile". However, no Japanese etymological reference yet consulted includes any such derivation.

First cited definitively to 1929.[1] Circumstantially, mentioned in Denjuro Matsuda's (松田伝十郎) work 北夷談 (Hokuidan, literally Northern Barbarian Tales) about Hokkaido and Sakhalin, published in the 1820s, as having been used for 200 years.[4]

A second derivation connects this with English shivering due to superficial similarities. However, considering the Matsuda work indicating usage since the early 1600s, well before contact with English speakers, this appears to be no more than a folk etymology.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ɕiba̠ɾe̞ɾɯ̟ᵝ]

Verb[edit]

しばれる (shibareruintransitive godan (stem しばれり (shibareri), past しばれった (shibaretta))

  1. [from 1929, possibly early 1600s] (dialect, Tōhoku, Hokkaidō) to be freezing, to be extremely cold
    Synonyms: (to freeze) 凍る (kōru), (to become very cold) 冷え込む (hiekomu)

References[edit]

  1. 1.0 1.1 しばれる”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, Nihon Kokugo Daijiten)[1] (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
  2. ^ しばれる”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen]‎[2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
  4. ^ https://web.archive.org/web/20220525220647/https://japan-hougen.com/shibareru/ 北海道の方言「しばれる」。厳しい寒さで使われる意味や例文を解説!